home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2011 January - Disc 2 / wn199cd2.iso / Onglet1 / Handy Backup 6.5 / handybackup_setup.msi / Finnish.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2010-05-14  |  102KB  |  1,242 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <root xml:space="preserve">
  3.     <Common>
  4.     </Common>
  5.     <GUI>
  6.         <Common>
  7.             <string id="IDS_OP_TYPE_BACKUP">Varmista</string>
  8.             <string id="IDS_OP_TYPE_RESTORE">Palauta</string>
  9.             <string id="IDS_OP_TYPE_SYNCHRO">Synkronoi</string>
  10.             <string id="IDS_UNREG_TERM_DAYS"> %u %s,</string>
  11.         </Common>
  12.         <Dialogs>
  13.             <Common>
  14.                 <string id="IDS_FILE_DIALOG_OVERFLOW">Olet valinnut liian monta tiedostoa.</string>
  15.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_MON">Maanantai</string>
  16.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TUE">Tiistai</string>
  17.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_WED">Keskiviikko</string>
  18.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_THR">Torstai</string>
  19.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_FRI">Perjantai</string>
  20.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SAT">Lauantai</string>
  21.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SUN">Sunnuntai</string>
  22.                 <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FOLDER">Valitse kansio...</string>
  23.                 <string id="IDS_RETYPE_PASSWORD">Salasana ja vahvistus eivΣt tΣsmΣΣ. YritΣ uudelleen.</string>
  24.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_NAME">Anna tehtΣvΣn nimi.</string>
  25.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_PASSWORD">Sy÷tΣ salasana..</string>
  26.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_ADDR">Sy÷tΣ SMTP palvelimen osoite.</string>
  27.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_PORT">Sy÷tΣ SMTP palvelimen porttinumero.</string>
  28.                 <string id="IDS_SS_ERR_SNDR">Sy÷tΣ sΣhk÷postiosoitteesi.</string>
  29.                 <string id="IDS_SS_ERR_RCPT">Anna ilmoituksen saajien sΣhk÷postiosoitteet. Useammat osoitteet pitΣΣ erottaa pilkulla toisistaan.</string>
  30.                 <string id="IDS_ERROR_HOST_NAME_EMPTY">Anna kohteen verkkonimi.</string>
  31.                 <string id="IDS_ERROR_USER_NAME_EMPTY">Anna kohteen kΣyttΣjΣnimi.</string>
  32.                 <string id="IDS_M_CREATE_NE_FOLDER">Kansiota ei ole. Haluatko luoda sen nyt?</string>
  33.                 <string id="IDS_EM_CREATE_FOLDER">Kansion luominen epΣonnistui "%s". Syy : %s</string>
  34.                 <string id="IDS_COLUMN_NAME">Nimi</string>
  35.                 <string id="IDS_HBPLUGIN">[ProgramName] lisΣosa</string>
  36.                 <string id="IDS_TYPE_PASSWORD">Anna salasanasi</string>
  37.                 <string id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Vahvista salasanasi</string>
  38.                 <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_DOWNLOAD">Index tiedoston lataaminen epΣonnistui.</string>
  39.             </Common>
  40.             <Dialog id="CBuyDlg">
  41.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  42.                 <string id="IDOK">Osta</string>
  43.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  44.             </Dialog>
  45.             <Dialog id="CExportDlg">
  46.                 <string id="Caption">Vie asetukset</string>
  47.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Asetukset</string>
  48.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Rekister÷inti</string>
  49.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&TehtΣvΣt</string>
  50.                 <string id="IDC_CHK_ENCRYPT">&Salaus</string>
  51.                 <string id="IDC_BTN_EXPORT">Vie</string>
  52.                 <string id="IDCANCEL">Sulje</string>
  53.                 <string id="IDC_STA_CONFIRM">&Vahvista: </string>
  54.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Salasana: </string>
  55.                 <string id="IDC_STA_SECTIONS">Valitse vietΣvΣt asetukset:</string>
  56.                 <string id="IDC_STA_PATH">Valitse tiedosto johon viedΣΣn:</string>
  57.                 <string id="IDC_STA_ENCRYPTION">Valitse jos haluat, ettΣ tiedostosi salataan: </string>
  58.                 <string id="IDS_E_EXPORT_FAILED">Vienti epΣonnistui "%s". Syy: %s</string>
  59.             </Dialog>
  60.             <Dialog id="CImportDlg">
  61.                 <string id="Caption">Tuo asetukset</string>
  62.                 <string id="IDC_CHK_DECRYPT">&Pura salaus</string>
  63.                 <string id="IDC_BTN_IMPORT">Tuo</string>
  64.                 <string id="IDCANCEL">Sulje</string>
  65.                 <string id="IDC_STA_PATH">Valitse asetustiedosto:</string>
  66.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Salasana: </string>
  67.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Jos tiedosto on salattu sy÷tΣ salasana:</string>
  68.                 <string id="IDS_ERROR_WRONG_PASSWD">Salasana oli vΣΣrin.</string>
  69.                 <string id="IDS_E_FILE_CORRUPTED">Tiedosto on vioittunut.</string>
  70.                 <string id="IDS_E_IMPORT_FAILED">Tiedoston tuominen epΣonnistui "%s". Syy: %s</string>
  71.                 <string id="IDS_SECTIONS_IMPORTED">Ole hyvΣ ja kΣynnistΣ [ProgramName] uudelleen ottaaksesi tuodut asetukset kΣytt÷÷n.</string>
  72.             </Dialog>
  73.             <Dialog id="CImportSectionsDlg">
  74.                 <string id="Caption">Asetusten osat</string>
  75.                 <string id="IDOK">OK</string>
  76.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  77.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Asetukset</string>
  78.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Rekister÷inti</string>
  79.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&TehtΣvΣt</string>
  80.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse tuotavat asetusten osat: </string>
  81.             </Dialog>
  82.             <Dialog id="CColorButtonDlg">
  83.                 <string id="IDC_BTN_OTHER">&Muut...</string>
  84.             </Dialog>
  85.             <Dialog id="CTimeStampDlg">
  86.                 <string id="Caption">Aikaleima asetukset</string>
  87.                 <string id="IDC_RADIO_DONT_LIMIT">PidΣ &kaikki versiot (ΣlΣ poista vanhoja varmuuskopioita)</string>
  88.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_NUMBER">SΣilytΣ vain viimeisin</string>
  89.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_PERIOD">SΣilytΣ vanhat versiot tietyn aikaa</string>
  90.                 <string id="IDC_TIMESTAMPACC_LABEL">&Aikaleiman tarkkuus:</string>
  91.                 <string id="IDC_STATIC_FORMAT">Aikaleiman &muoto:</string>
  92.                 <string id="IDC_STATIC_VERSIONS_LABEL">versiot</string>
  93.                 <string id="IDOK">OK</string>
  94.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  95.                 <string id="IDC_MONTH">kuukausi</string>
  96.                 <string id="IDC_DAY">pΣivΣ</string>
  97.                 <string id="IDC_WEEK">viikko</string>
  98.                 <string id="IDC_HOUR">tunti</string>
  99.                 <string id="IDC_MINUTE">minuutti</string>
  100.                 <string id="IDC_DAYS">pΣivΣt</string>
  101.                 <string id="IDC_HOURS">tunnit</string>
  102.             </Dialog>
  103.             <Dialog id="CFoundModifiedFilesDlg">
  104.                 <string id="Caption">L÷ydetyt tiedostot</string>
  105.                 <string id="IDOK">LisΣΣ</string>
  106.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  107.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse muuttuneet tiedostot jotka varmistetaan automaattisesti.</string>
  108.                 <string id="IDC_CHECK_DONT_SHOW_AGAIN">─lΣ nΣytΣ uudelleen ja lisΣΣ automaattisesti jokaisen skannauksen jΣlkeen</string>
  109.             </Dialog>
  110.             <Dialog id="CModifiedFilesSetup">
  111.                 <string id="Caption">Muuttuneiden tiedostojen asetus</string>
  112.                 <string id="IDOK">OK</string>
  113.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] valvoo tietokonettasi ja ehdottaa sinua varmistamaan tΣrkeΣt tiedostosi joita kΣytΣt usein.</string>
  114.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Ole hyvΣ ja valitse oletus kohde minne [ProgramName] tallentaa muuttuneet varmistettavat tiedostot. Voit muuttaa kohteen my÷hemmin.</string>
  115.                 <string id="IDC_BROWSE">&Selaa</string>
  116.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Sijainti:</string>
  117.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Huomaa: Valitse Tiedosto/Yleiset asetukset muuttaaksesi skannaus asetuksia.</string>
  118.             </Dialog>
  119.             <Dialog id="CNewFolderDlg">
  120.                 <string id="Caption">Luo uusi FTP kansio</string>
  121.                 <string id="IDOK">&Luo</string>
  122.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  123.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Kansion nimi:</string>
  124.             </Dialog>
  125.             <Dialog id="CPluginExpFilesDlg">
  126.                 <string id="Caption ">[ProgramName]</string>
  127.                 <string id="IDC_REMOVE">P&oista</string>
  128.                 <string id="IDC_STA_NOTE">IDS_M_PLUGIN_REQUIRED</string>
  129.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Poistaaksesi kaikki tiedostot jotka liittyvΣt valittuun liitΣnnΣiseen napsauta tΣtΣ painiketta:</string>
  130.                 <string id="IDCANCEL">Jatka</string>
  131.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REQUIRED">[ProgramName] on havainnut, ettΣ seuraavia liitΣnnΣisiΣ tarvitaan yhden tai useamman tehtΣvissΣ olevan tiedoston kanssa. NΣmΣ liitΣnnΣiset ovat joko vanhentuneet tai puuttuvan jΣrjestelmΣstΣsi. Jos haluat jatkaa vanhentuneet liitΣnnΣisen kΣytt÷Σ sinun pitΣΣ rekister÷idΣ se. Ole hyvΣ ja vieraile <%s|%s> ostaaksesi vaaditun liitΣnnΣisen ja hankkiaksesi rekister÷inti avaimen.</string>
  132.             </Dialog>
  133.             <Dialog id="CPluginsDlg">
  134.                 <string id="Caption">LiitΣnnΣiset</string>
  135.                 <string id="IDC_REMOVE">P&oista</string>
  136.                 <string id="IDC_REGISTER">&Rekister÷i</string>
  137.                 <string id="IDCANCEL">Sulje</string>
  138.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Asennetut liitΣnnΣiset: </string>
  139.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Voit rekister÷idΣ minkΣ tahansa alla olevan liitΣnnΣisen sy÷ttΣmΣllΣ rekister÷inti alla olevaan kohtaan.</string>
  140.                 <string id="IDC_STA_NOTE">KΣy osoitteessa <[Domain]|http://[Domain]> saadaksesi lisΣtietoja miten saat liitΣnnΣisen rekister÷intiavaimen.</string>
  141.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Poistaaksesi valitun liitΣnnΣisen napsauta</string>
  142.                 <string id="IDS_COLUMN_REGISTRATIOIN">Rekister÷inti</string>
  143.                 <string id="IDS_M_REMOVE_PLUGIN">Oletko varma, ettΣ haluat poistaa valitut liitΣnnΣiset?</string>
  144.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REMOVED">LiitΣnnΣinen on poistettu. Voit asentaa sen my÷hemmin uudelleen.</string>
  145.                 <string id="IDS_EM_REMOVE_PLUGIN_FMT">LiitΣnnΣisen poisto epΣonnistui. Syy : %s</string>
  146.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REGISTERED">LiitΣnnΣisen rekister÷inti onnistui.</string>
  147.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_INVALID_KEY">Rekister÷inti avain on vΣΣrΣ. Varmista, ettΣ kirjoitit sen oikein.</string>
  148.             </Dialog>
  149.             <Dialog id="CRegUpdateNoticeDlg">
  150.                 <string id="Caption">[ProgramName] pΣivitys tiedote</string>
  151.                 <string id="IDOK">OK</string>
  152.                 <string id="IDS_UPDATE_NOTICE">KΣynnistit [ProgramName]in ensimmΣistΣ kertaa DVD pΣivityksen jΣlkeen. Ohjelma havaitsi, sinun olevan rekister÷ity [ProgramName] kΣyttΣjΣ. Voit pΣivittΣΣ sarjanumerosi hintaan 20$. PΣivityksen jΣlkeen voit rekister÷idΣ DVD pΣivityksen samalla rekister÷inti numerolla.</string>
  153.             </Dialog>
  154.             <Dialog id="CWaitDialog">
  155.                 <string id="Caption">Ole hyvΣ ja odota</string>
  156.                 <string id="IDC_STATIC_TITLE">Valmistellaan kΣynnistys asetuksia...</string>
  157.                 <string id="IDS_EXPORTING_KEYS_TITLE">ViedΣΣn avaimia...</string>
  158.                 <string id="IDS_IMPORTING_KEYS_TITLE">Tuodaan avaimia...</string>
  159.                 <string id="IDS_EXPORTING_ITEMS_TITLE">ViedΣΣn tehtΣviΣ...</string>
  160.                 <string id="IDS_IMPORTING_ITEMS_TITLE">Tuodaan tehtΣviΣ...</string>
  161.                 <string id="IDS_APPLYING_SETTINGS_TITLE">Otetaan asetukset kΣytt÷÷n...</string>
  162.             </Dialog>
  163.             <Dialog id="CRegClientConnDlg">
  164.                 <string id="Caption">Rekister÷inti</string>
  165.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  166.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">LΣhetetΣΣn rekister÷inti tiedot palvelimelle...</string>
  167.             </Dialog>
  168.             <Dialog id="CAliasEditDlg">
  169.                 <string id="Caption">Valitse palautus kohde</string>
  170.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Varmuuskopion sijainti</string>
  171.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Palautuksen sijainti</string>
  172.                 <string id="IDOK">OK</string>
  173.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  174.                 <string id="IDS_TITLE_BROWSE">Selaa kansiota</string>
  175.             </Dialog>
  176.             <Dialog id="CCRDDlg">
  177.                 <string id="Caption">Valitse FTP kansio</string>
  178.                 <string id="Caption2">Avaa FTP kansio</string>
  179.                 <string id="IDC_BUTTON_CONNECT">&YhdistΣ</string>
  180.                 <string id="IDC_DISCONNECT">Ka&tkaise</string>
  181.                 <string id="IDC_BUTTON_NEWFOLDER">&Uusi kansio</string>
  182.                 <string id="IDC_SELECT">&Valitse</string>
  183.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  184.                 <string id="IDS_CRD_DLG_FILE_TITLE">Valitse index tiedosto</string>
  185.             </Dialog>
  186.             <Dialog id="CDvdSettingsDlg">
  187.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Huomaa: NΣmΣ asetukset vaikuttavat kaikkiin varmuuskopio tehtΣviin. Jos olet muuttanut tehtΣvien asetuksia kaikkien muiden tehtΣvien asetukset muuttuvat.</string>
  188.                 <string id="IDC_DVD_SETTINGS_CLOSE">Peruuta</string>
  189.             </Dialog>
  190.             <Dialog id="CFTPSearchDlg">
  191.                 <string id="Caption">Etsi tehtΣviΣ</string>
  192.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  193.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ole hyvΣ ja odota, etsitΣΣn varmistettuja tehtΣviΣ...</string>
  194.             </Dialog>
  195.             <Dialog id="CFTPSettingsDlg">
  196.                 <string id="Caption">FTP Asetukset</string>
  197.                 <string id="IDOK">OK</string>
  198.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  199.                 <string id="IDS_WIZ_FTP_FOLDER_SELECT">Valitse FTP kansio josta varmistetaan</string>
  200.             </Dialog>
  201.             <Dialog id="CIndexDwnldDlg">
  202.                 <string id="Caption">Ladataan varmistuksen tietoja...</string>
  203.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  204.             </Dialog>
  205.             <Dialog id="CTimeSpanWnd">
  206.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_DAYS">pΣivΣt</string>
  207.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_HOURS">tunnit</string>
  208.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_MINUTES">minuutit</string>
  209.             </Dialog>
  210.             <DialogSet id="Wizard">
  211.                 <Common>
  212.                     <string id="IDS_PROP_CAPTION">%s TehtΣvΣn Asetukset</string>
  213.                     <string id="IDS_WIZ35_CAPTION_FORMAT">Ohjattu uuden tehtΣvΣn luonti - Vaihe %d: %s</string>
  214.                     <string id="IDS_FULL">TΣydellinen</string>
  215.                     <string id="IDS_INCREMENTAL">LisΣΣvΣ</string>
  216.                     <string id="IDS_SynchType1to2">1.->2.</string>
  217.                     <string id="IDS_SynchType2to1">2.->1.</string>
  218.                     <string id="IDS_SynchTypeMirror">peilikuva</string>
  219.                     <string id="IDS_SynchTypeUnknown">Tuntematon</string>
  220.                     <string id="IDS_HOST_USER_PORT_FMT">     Osoite: %s%s     KΣyttΣjΣ: %s Polku: %s</string>
  221.                     <string id="IDS_DEVICE_FOLDER_FMT">     Laite: %s     Kansio: %s</string>
  222.                     <string id="IDS_SYNC_TYPE_FMT">   Synkronointi tapa: %s</string>
  223.                     <string id="IDS_SKIP_FILES_FMT">   Ohita %s tiedostot</string>
  224.                     <string id="IDS_COPY_NEWER">kopioi uudemmat</string>
  225.                     <string id="IDS_COPY_OLDER">kopioi vanhemmat</string>
  226.                     <string id="IDS_COPY_SMALLER">kopioi pienemmΣt</string>
  227.                     <string id="IDS_COPY_LARGER">kopioi suuremmat</string>
  228.                     <string id="IDS_STR_SKIP">ohita</string>
  229.                     <string id="IDS_PROMPT">kysy</string>
  230.                     <string id="IDS_TRIPPLE_QUESTION">???</string>
  231.                     <string id="IDS_FileTypeReadOnly">vain luku</string>
  232.                     <string id="IDS_FileTypeHidden">piilotettu</string>
  233.                     <string id="IDS_FileTypeSystem">jΣrjestelmΣ</string>
  234.                     <string id="IDS_OPENED_EXCLUSIVELY">   Tiedostot avataan</string>
  235.                     <string id="IDS_CompressionType">   Pakkaus tapa: %s laatu %d</string>
  236.                     <string id="IDS_CompressionTypeSZIP">yksittΣinen ZIP-tiedosto</string>
  237.                     <string id="IDS_CompressionTypeMZIP">useita ZIP-tiedostoja</string>
  238.                     <string id="IDS_CompressionTypeNoCompr">   Ei pakkausta</string>
  239.                     <string id="IDS_Encrypting">, salaus</string>
  240.                     <string id="IDS_WIZ_SCHED_START_AT">, aloitetaan </string>
  241.                     <string id="IDS_SheduleType">   Ajoitus tapa: </string>
  242.                     <string id="IDS_SheduleTypeEveryDay">joka pΣivΣ</string>
  243.                     <string id="IDS_SheduleTypeWeekly">viikoittain</string>
  244.                     <string id="IDS_SheduleTypeMonthly">kuukausittain</string>
  245.                     <string id="IDS_SheduleTypeCustom">valitulla aikavΣlillΣ</string>
  246.                     <string id="IDS_SheduleTypeOnce">kerran</string>
  247.                     <string id="IDS_SheduleModeAnd"> ja </string>
  248.                     <string id="IDS_SheduleModeLogon">kirjauduttaessa sisΣΣn</string>
  249.                     <string id="IDS_SheduleModeLogoff">kirjauduttaessa ulos</string>
  250.                     <string id="IDS_SheduleModeAlso">     suorita my÷s tehtΣvΣ %s</string>
  251.                     <string id="IDS_NewItemProperties_Simple">Uuden tehtΣvΣn asetukset:   Tyyppi: </string>
  252.                     <string id="IDS_Backup_source">Varmuuskopio   LΣhde (kansiot ja tiedostot):</string>
  253.                     <string id="IDS_MoreDataSpecified">     ... (enemmΣn data spesifinen)</string>
  254.                     <string id="IDS_BackupLocation">   Varmuuskopion sijainti: </string>
  255.                     <string id="IDS_RestoredLocation">Palautetun Varmuuskopion sijainti: </string>
  256.                     <string id="IDS_Folders">   Vastaavat kansiot ja tiedostot: </string>
  257.                     <string id="IDS_MoreData">     ... (enemmΣn data spesifinen)</string>
  258.                     <string id="IDS_Synchronizing">Synkronoidaan   EnsimmΣinen kansio: %s   Toinen kansio:</string>
  259.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_LOCAL_FOLDER">Valitse tiedostot synkronoitavaksi.</string>
  260.                     <string id="IDS_INCORRECT_NAME">TehtΣvΣlle ei voi antaa tΣtΣ nimeΣ. Ole hyvΣ ja anna toinen nimi.</string>
  261.                     <string id="IDS_E_CD_WITH_SZIP">Varmistettaessa CD/DVD:lle, pakkaus yhteen ZIP tiedostoon ei ole mahdollista.</string>
  262.                     <string id="IDS_E_FTP_WITHOUT_ENCR">Olet valinnut SFTP varmistuksen ilman tietojen salausta.</string>
  263.                     <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FILE">Valitse tiedosto tai tiedostot...</string>
  264.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_LOCATION">Valittu sijainti on tyhjΣ tai epΣkelpo.</string>
  265.                 </Common>
  266.                 <Dialog id="CItemPropSheet">
  267.                     <string id="IDOK">OK</string>
  268.                     <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  269.                     <string id="ID_APPLY_NOW">KΣytΣ</string>
  270.                     <string id="ID_WIZBACK">< Takaisin</string>
  271.                     <string id="ID_WIZNEXT">Seuraava ></string>
  272.                     <string id="ID_WIZFINISH">Valmis</string>
  273.                     <string id="ID_HELP">Ohje</string>
  274.                 </Dialog>
  275.                 <Dialog id="CItemWizType">
  276.                     <string id="Caption">Nimi</string>
  277.                     <string id="IDS_WIZ35_WIZTYPE">Valitse ohjatun toiminnon tyyppi</string>
  278.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Ohjatun toiminnon tyyppi:</string>
  279.                     <string id="IDC_RADIO_SIMPLE">&Helppo</string>
  280.                     <string id="IDC_RADIO_ADVANCED">&Mukautettu</string>
  281.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ole hyvΣ ja valitse yksi seuraavista ohjatuista toiminnoista luodaksesi uuden varmuuskopio tehtΣvΣn:</string>
  282.                 </Dialog>
  283.                 <Dialog id="CItemPpgBckpAdvcdSimple">
  284.                     <string id="Caption">LisΣasetukset</string>
  285.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">MitΣ varmistetaan</string>
  286.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Haluatko varmistaa kaikki valitut tiedosto joka kerta vai vain uudet ja muuttuneet tiedostot? EnsimmΣisellΣ kerralla suoritetaan tΣydellinen varmuuskopiointi joka tapauksessa.</string>
  287.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&Kaikki valitut tiedostot (TΣydellinen varmuuskopio)</string>
  288.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&Uudet ja muuttuneet tiedostot (LisΣΣvΣ varmuuskopio)</string>
  289.                 </Dialog>
  290.                 <Dialog id="CItemPpgOperationSimple">
  291.                     <string id="Caption">Toiminto</string>
  292.                     <string id="IDS_SWIZ_OPERATION">Miten varmistetaan</string>
  293.                     <string id="IDC_ENCRYPT">&Salaa varmuuskopio parantaaksesi tietoturvaa</string>
  294.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Salasana:</string>
  295.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Vahvista salasana:</string>
  296.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Valitse seuraavat toiminnot pΣΣlle tai pois.</string>
  297.                     <string id="IDC_COMPRESS">&Pakkaa varmistettavat tiedot sΣΣstΣΣksesi levytilaa</string>
  298.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Pakkaus ja salaus toiminnot ovat kΣytettΣvissΣ standardi versiossa</string>
  299.                 </Dialog>
  300.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleSimple">
  301.                     <string id="Caption">Ajoittaminen</string>
  302.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED">Milloin varmistetaan</string>
  303.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Jos haluat suorittaa tΣmΣn varmistuksen nyt, valitse "Suorita nyt". Jos haluat ajastaa tΣmΣn tehtΣvΣn, valitse "Aseta ajastus".</string>
  304.                     <string id="IDC_CHECK_SETUP">&Aseta ajastus</string>
  305.                     <string id="IDC_CHECK_RUN">&Suorita nyt</string>
  306.                 </Dialog>
  307.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTypeSimple">
  308.                     <string id="Caption">Ajoittaminen</string>
  309.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TYPE">Kuinka usein varmistetaan</string>
  310.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse kerran yksittΣistΣ varmistusta varten, pΣivittΣin varmistaaksesi pΣivittΣin, viikoittain varmistaaksesi kerran viikossa, tai kuukausittain varmistaaksesi kerran kuukaudessa.</string>
  311.                     <string id="IDC_STATIC_REPEAT">Suorita varmistus</string>
  312.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&PΣivittΣin</string>
  313.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&Viikoittain</string>
  314.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">&Kuukausittain</string>
  315.                     <string id="IDC_RADIO_ONCE">&Kerran</string>
  316.                 </Dialog>
  317.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTimeSimple">
  318.                     <string id="Caption">Ajoittaminen</string>
  319.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TIME">Mihin aikaan varmistetaan</string>
  320.                     <string id="IDC_STATIC_START">Aloita tΣmΣ varmuuskopiointi:</string>
  321.                 </Dialog>
  322.                 <Dialog id="CItemPpgFinishSimple">
  323.                     <string id="IDS_SWIZ_FINISH">Varmistus tehtΣvΣn nimeΣminen</string>
  324.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ole hyvΣ ja anna tehtΣvΣlle nimi:</string>
  325.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Paina Valmis painiketta luodaksesi tehtΣvΣn.</string>
  326.                 </Dialog>
  327.                 <Dialog id="CItemPpgName">
  328.                     <string id="Caption">Nimi</string>
  329.                     <string id="IDS_WIZ35_NAME">Valitse tehtΣvΣn tyyppi</string>
  330.                     <string id="IDC_STATIC_WELCOME">Tervetuloa [ProgramName]in Uusi tehtΣvΣ -ohjattuun toimintoon. Sen avulla luodaan uusi tehtΣvΣ ohjeiden mukaan.</string>
  331.                     <string id="IDC_STATIC_HELPTEXT">[ProgramName] tiedostot organisoidaan tehtΣviin. Sinun tulee luoda tehtΣvΣt riippuen tiedostoista, ajoituksesta, paikasta johon siirretΣΣn ja milloin sisΣlt÷ muuttuu.</string>
  332.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Valitse tehtΣvΣn tyyppi</string>
  333.                     <string id="IDC_RADIO_BACKUP">&Varmuuskopiointi tehtΣvΣ</string>
  334.                     <string id="IDC_RADIO_RESTORE">&Palautus tehtΣvΣ</string>
  335.                     <string id="IDC_RADIO_SYNCHRO">&Synkronointi tehtΣvΣ</string>
  336.                     <string id="IDC_STATIC_BACKUP">Valitse tΣmΣ tyyppi jos haluat varmistaa tiedostoja.</string>
  337.                     <string id="IDC_STATIC_RESTORE">Valitse tΣmΣ tyyppi jos haluat palauttaa tiedostoja.</string>
  338.                     <string id="IDC_STATIC_SYNCHRO">Valitse tΣmΣ tyyppi jos haluat synkronoida tiedostoja.</string>
  339.                     <string id="IDC_EXPERT_MODE">&Kokenut kΣyttΣjΣ</string>
  340.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMNAME">&LisΣΣ tehtΣvΣn nimi:</string>
  341.                 </Dialog>
  342.                 <Dialog id="CItemPpgLocalBckp">
  343.                     <string id="IDC_NOTE"></string>
  344.                     <string id="IDC_FAQ_LINK">FAQ on user privileges (in English)</string>
  345.                     <string id="IDC_FAQ_LINK_URL">http://www.handybackup.net/faq/user-privileges.shtml</string>
  346.                     <string id="Caption">Varmuuskopio valinnat</string>
  347.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">MitΣ varmistetaan</string>
  348.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_BCKP">Valitse varmistettavat asiat</string>
  349.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&KΣytΣ "LisΣΣ" painiketta valitaksesi tiedostot/kansiot varmistettavaksi.  Poista valinnat niiden tiedostojen/kansioiden kohdalta, jotka haluat sulkea pois.</string>
  350.                     <string id="IDC_BUTTON_SETTINGS">&Asetukset...</string>
  351.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD">&LisΣΣ...</string>
  352.                     <string id="IDC_BUTTON_DELETE">&Poista</string>
  353.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&SisΣllytettΣvien peite (ohjelma kΣsittelee vain nΣmΣ tiedostot):</string>
  354.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Pois suljettavien peite (ohjelma ei kΣsittele nΣitΣ tiedostoja):</string>
  355.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Valitse jos haluat peitteiden koskevan my÷s &kansioita.</string>
  356.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">LisΣΣ tunnetut &vΣliaikaiset tiedostotyypit</string>
  357.                     <string id="IDS_ALLFILES">Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||</string>
  358.                     <string id="IDS_LCL_BCKP_MATCH_MSG">Olet jo lisΣnnyt %d tiedostoja/kansioita valintaan.</string>
  359.                 </Dialog>
  360.                 <Dialog id="CItemPpgLocalRstr">
  361.                     <string id="Caption">Varmuuskopio valinnat</string>
  362.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_RSTR">Valitse palautus kohteet</string>
  363.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_LOCAL">Palautus kohteet</string>
  364.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_REMOTE">Varmuuskopio kohteet</string>
  365.                     <string id="IDC_BUTTON_EDIT">&Muokkaa...</string>
  366.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Voit palauttaa tiedostot alkuperΣiseen paikkaan tai minne tahansa muualle. Muuttaaksesi sijaintia, tupla napsauta kohdetta tai napsauta 'Muokkaa...' painiketta.</string>
  367.                 </Dialog>
  368.                 <Dialog id="CItemPpgSyncLocal">
  369.                     <string id="Caption">EnsimmΣinen kansio</string>
  370.                     <string id="IDS_WIZ35_SYNC_LOCAL">Valitse ensimmΣinen kansio</string>
  371.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Synkronointi tehtΣvΣ antaa sinun synkronoida kaksi kansiota. YhtenΣistΣ kansiot ja pΣivitΣ ne valittujen asetusten mukaan.</string>
  372.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Valitse ensimmΣinen kansio:</string>
  373.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_SOURCE"/>
  374.                 </Dialog>
  375.                 <Dialog id="CItemPpgRemote">
  376.                     <string id="Caption">Tallennus paikka</string>
  377.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LOCAL">&Paikallinen kone/Verkko/External HDD/USB Disk/Flash</string>
  378.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FTP">&FTP</string>
  379.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SFTP">&SFTP</string>
  380.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_CDRW">&CD-R/CD-RW</string>
  381.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_DVDRW">&Blu-Ray/HD-DVD/DVD</string>
  382.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_ONLINE">&[ProgramName] Online</string>
  383.                     <string id="IDC_BTN_FTP_LINK">KΣytettΣvissΣ standardi versiossa</string>
  384.                     <string id="IDC_BTN_SFTP_LINK">KΣytettΣvissΣ standardi versiossa jossa SFTP</string>
  385.                     <string id="IDC_BTN_NA_LINK">(napsauta tΣstΣ jos ei kΣytettΣvissΣ)</string>
  386.                     <string id="IDC_BTN_DVD_LINK">KΣytettΣvissΣ standardi versiossa jossa DVD</string>
  387.                     <string id="IDC_STATIC_STORAGE_TYPE_T">Valitse toinen kansio. Kansio voi olla paikallisella koneella tai FTP palvelimella.</string>
  388.                     <string id="IDC_STATIC_PLACEHOLDER"/>
  389.                     <string id="IDC_BTN_ONLINE_LINK">(Tietoja Online Varmistus palvelusta)</string>
  390.                     <string id="IDC_BTN_CD_ANAVALIABLE">KΣytettΣvissΣ standardi versiossa</string>
  391.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_BCKP">Valitse kohde</string>
  392.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_RSTR">Valitse Index-tiedosto</string>
  393.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_SNCH">Valitse toinen kansio</string>
  394.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_SNCH_PS">Toinen kansio</string>
  395.                     <string id="IDS_DVD_NoPlugin">Lataa DVD lisΣosa.</string>
  396.                     <string id="IDS_UNREG_DVD_EXPIRED">DVD ominaisuus vanhentunut.</string>
  397.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RADIO_RSTR">Paikallinen/LAN/CD/DVD/Blu-Ray/HD-DVD</string>
  398.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_RSTR_PS">Seuraavat asetuksen mΣΣrittΣvΣ index tiedoston sijainnin josta palautetaan. Et voi muuttaa niitΣ. Sen sijaan voit kΣyttΣΣ Uusi tehtΣvΣ - ohjattua toimintoa ja luoda uuden palautus tehtΣvΣn.</string>
  399.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_SFTP_Only">SFTP</string>
  400.                     <string id="IDS_UNREG_NOTICE">KΣytettΣvissΣ standardi versiossa</string>
  401.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_FTP_and_SFTP">FTP/SFTP</string>
  402.                     <string id="IDS_WARNING_INDEX_EXISTS">Kohde kansio on jo toisen tehtΣvΣn kΣyt÷ssΣ. Kansion kΣyttΣminen voi aiheuttaa varmuuskopioitavien tietojen vioittumisen. Haluatko todella kΣyttΣΣ tΣtΣ kansiota?</string>
  403.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_READ">Index tiedosto luku epΣonnistui.</string>
  404.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_PARSE">Index tiedoston jΣsennys ei onnistunut, tΣmΣ voi johtua tiedoston vioittumisesta.</string>
  405.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_RSTR">Palauttaaksesi tiedostoja varmuuskopiosta, valitse sitΣ vastaava index tiedosto(*.hb,*.hbi) paikalliselta koneelta, lΣhiverkosta tai FTP palvelimelta.</string>
  406.                     <string id="IDS_SWIZ_REMOTE_BACKUP">Ole hyvΣ ja valitse minne tiedot varmistetaan. Voit varmistaa paikalliselle koneelle, FTP-palvelimelle tai CD/DVD-levylle.</string>
  407.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_BCKP">Ole hyvΣ ja valitse minne tiedot varmistetaan. Voit varmistaa paikalliselle koneelle, FTP-palvelimelle tai CD-levylle.</string>
  408.                     <string id="IDS_DVD_NoDrivesAvailable">DVD asemaa ei ole kΣytettΣvissΣ. Napsauta tΣstΣ.</string>
  409.                 </Dialog>
  410.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteLAN">
  411.                     <string id="IDC_STATIC_LAN_TITLE">Valitse kansio paikalliselta koneelta tai lΣhiverkosta synkronoitavaksi.</string>
  412.                     <string id="IDC_STATIC_RMT_LAN_FOLDER">&Sijainti:</string>
  413.                     <string id="IDS_STATIC_INDEX_FILE">&Index tiedosto:</string>
  414.                     <string id="IDS_STATIC_FOLDER">&Kansio:</string>
  415.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RSTR">Etsi index tiedosto paikalliselta koneelta/lΣhiverkosta/CD:ltΣ/DVD:ltΣ palautusta varten.</string>
  416.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_BCKP">Valitse kansio johon varmistetaan paikalliselta koneelta tai lΣhiverkosta.</string>
  417.                     <string id="IDS_DESTINATION_OVERLAPS">Kohde sisΣltyy yhteen lΣhteeseen.</string>
  418.                 </Dialog>
  419.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteFTP">
  420.                     <string id="IDC_STATIC_HOST">&Osoite:</string>
  421.                     <string id="IDC_STATIC_PORT">Por&tti:</string>
  422.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&KΣyttΣjΣ:</string>
  423.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Salasana:</string>
  424.                     <string id="IDC_STATIC_FOLDER">Si&jainti:</string>
  425.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_FTP">...</string>
  426.                     <string id="IDC_CHECK_PASSIVE">Passiivi &tila</string>
  427.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">&VΣlityspalvelin...</string>
  428.                     <string id="IDC_CHECK_SFTP">KΣytΣ S&FTP</string>
  429.                     <string id="IDC_STATIC_FTP_TITLE">Valitse kansio FTP-palvelimella synkronoitavaksi</string>
  430.                     <string id="IDS_PROBABLY_OVERLAP">Kohde todennΣk÷isesti sisΣltΣΣ yhden lΣhteistΣ. Haluatko jatkaa?</string>
  431.                     <string id="IDS_WIZ35_SFTP_Title"> Valitse kansio SFTP-palvelimella synkronoitavaksi</string>
  432.                     <string id="IDS_WIZ35_FTP_and_SFTP_Title">Valitse kansio FTP/SFTP-palvelimella synkronoitavaksi</string>
  433.                 </Dialog>
  434.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteOnline">
  435.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&KΣyttΣjΣ:</string>
  436.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Salasana:</string>
  437.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ole hyvΣ ja kirjoita Online Varmistuksen tunnistautumis tiedot:</string>
  438.                     <string id="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&Kuvaus:</string>
  439.                     <string id="IDC_CHECK_BACKUPS">&PΣivitΣ</string>
  440.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">&VΣlityspalvelin...</string>
  441.                     <string id="IDC_BUTTON_SAMPLEACCOUNT">Hanki testi tili</string>
  442.                     <string id="IDC_BUTTON_ORDERACCOUNT">Tilaa online varmistus tili</string>
  443.                     <string id="IDS_SAVELOGINQUESTION">Haluatko tallentaa nΣmΣ kirjautumistiedot ja salasanan oletukseksi?</string>
  444.                     <string id="IDS_ERROR_ITEMS_LIST_EMPTY">Ole hyvΣ ja valitse mitΣ palautetaan.</string>
  445.                     <string id="IDS_ERROR_USER_OR_PASSWD_EMPTY">KΣyttΣjΣnimi ja salasana kentΣt pitΣΣ tΣyttΣΣ.</string>
  446.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_SUCCESS">Asetuksesi ovat oikein. Online Varmistus palvelu on kΣytettΣvissΣ ja toimii oikein.</string>
  447.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_FAIL">Asetuksesi eivΣt ole oikein. Online Varmistus palvelu ei ole kΣytettΣvissΣ. Syy: %s</string>
  448.                     <string id="IDS_EMPTY_RSTR_ITEMS">-- Ole hyvΣ ja valitse mitΣ palautetaan --</string>
  449.                 </Dialog>
  450.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteCDR">
  451.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse CD-RW-asema, kansio johon varmistetaan ja tallennus nopeus:</string>
  452.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Laite:</string>
  453.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">K&ansio:</string>
  454.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">N&opeus:</string>
  455.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING">&Aktivoi jakaminen (jaa suuret varmuuskopiot)</string>
  456.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK">&TyhjennΣ levy ennen kirjoitusta</string>
  457.                     <string id="IDS_ERROR_SELECT_DEVICE">Ole hyvΣ ja valitse CD-RW-asema jota kΣytetΣΣn.</string>
  458.                     <string id="IDS_ERROR_CDWR_NAMELEN">Valittu polku sisΣltΣΣ osan jonka nimi on pitempi kuin 64 merkkiΣ tai osan joka sisΣltΣΣ seuraavia merkkejΣ * ? : ; | "" < >. Ole hyvΣ ja lyhennΣ nimeΣ tai poista merkit.</string>
  459.                 </Dialog>
  460.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteDVDR">
  461.                     <string id="IDC_BTN_DVD_SETTINGS">Asetukset...</string>
  462.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Levyn koko:</string>
  463.                     <string id="ID_STR_MAXIMUM">Maksimi</string>
  464.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Valitse DVD-RW-asema, kansio johon varmistetaan ja tallennus nopeus:</string>
  465.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Laite:</string>
  466.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">K&ansio:</string>
  467.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">N&opeus:</string>
  468.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING_DVD">A&ktivoi jakaminen (jaa suuret varmuuskopiot)</string>
  469.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK_DVD">&TyhjennΣ levy ennen kirjoitusta</string>
  470.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Valitse DVD-asema, kansio johon varmistetaan ja  tallennus asetukset:</string>
  471.                 </Dialog>
  472.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdBckp">
  473.                     <string id="Caption">Advanced</string>
  474.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_BCKP">Varmuuskopion lisΣasetukset</string>
  475.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Valitse tΣydellinen varmuuskopio jos haluat varmistaa kaikki tiedostot joka kerta. Valitse lisΣΣ varmuuskopio jos haluat varmistaa ainoastaan muuttuneet tiedostot.</string>
  476.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">TΣydellinen &varmuuskopio</string>
  477.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&LisΣΣvΣ varmuuskopio</string>
  478.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">& Poista kohteesta kaikki muut tiedostot paitsi varmistettavat. (Ei voida kΣyttΣΣ yksitΣisen ZIP tiedoston kanssa)</string>
  479.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse seuraava vaihtoehto jos haluat ohjelman tallentavan jokaisen varmuuskopion erikseen, varmuuskopiointi pΣivΣn/ajan mukaan.</string>
  480.                     <string id="IDC_CHECK_TIMESTAMP">&Tallenna varmuuskopiot aikamerkattuna</string>
  481.                     <string id="IDC_BUTTON_FILE_OPTS">&Tiedostojen erikoisasetukset...</string>
  482.                     <string id="IDC_BUTTON_TIMESTAMP">&Aikamerkin muoto asetukset...</string>
  483.                 </Dialog>
  484.                 <Dialog id="CFileOptionsDlg">
  485.                     <string id="Caption">Tiedostojen erikoisasetukset</string>
  486.                     <string id="IDOK">OK</string>
  487.                     <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  488.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_READONLY">Ohita &vain luku -tiedostot</string>
  489.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_HIDDEN">Ohita &piilo -tiedostot</string>
  490.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_SYSTEM">Ohita &jΣrjestelmΣ tiedostot</string>
  491.                     <string id="IDC_CHECK_EXCLUSIVE">&Avaa ja lukitse tiedostot</string>
  492.                 </Dialog>
  493.                 <Dialog id="CProxySettingsDlg">
  494.                     <string id="Caption">VΣlityspalvelin asetukset</string>
  495.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_FTP">KΣytΣ &FTP vΣlityspalvelinta </string>
  496.                     <string id="IDC_FTP_PROXY_LABEL">FTP &vΣlityspalvelin:</string>
  497.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_AUTHORIZE">&Tunnistaudu vΣlityspalvelimelle</string>
  498.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_USER">&KΣyttΣjΣnimi:</string>
  499.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_PASS">Sa&lasana:</string>
  500.                     <string id="IDC_CHECK_USESOCKS">KΣy&tΣ SOCKS palvelinta</string>
  501.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_4">SOCKS&4:</string>
  502.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_5">SOCKS&   5:</string>
  503.                     <string id="IDC_CHECK_SOCKS_AUTHORIZE">Tun&nistaudu SOCKS palvelimelle</string>
  504.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_USER">KΣyttΣjΣ&nimi:</string>
  505.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_PASS">Sala&sana:</string>
  506.                     <string id="IDOK">OK</string>
  507.                     <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  508.                     <string id="IDS_PROXY_IS_EMPTY">Ole hyvΣ ja anna vΣlityspalvelimen nimi.</string>
  509.                 </Dialog>
  510.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdRstr">
  511.                     <string id="Caption">LisΣasetukset</string>
  512.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_RSTR">Palautuksen lisΣasetukset</string>
  513.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse tΣydellinen palautus jos haluat palauttaa kaikki tiedostot joka kerta. Valitse lisΣΣvΣ palautus jos haluat palauttaa ainoastaan muuttuneet tiedostot.</string>
  514.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">TΣydellinen &palautus</string>
  515.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">LisΣΣvΣ palautus</string>
  516.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Poista kaikki tiedostot palautus kohteesta paitsi ne jotka palautetaan</string>
  517.                 </Dialog>
  518.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdSnch">
  519.                     <string id="Caption">LisΣasetukset</string>
  520.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_SNCH">Synkronoinnin lisΣasetukset</string>
  521.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Valitse synkronointi tapa. Voit valita joko yksisuuntaisen kopioinnin tai peilaavan kopioinnin(kopiointi suunta valitaan valittujen asetusten mukaan).</string>
  522.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LTOR">Kopioi &ensimmΣisestΣ kansiosta toiseen kansioon</string>
  523.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_RTOL">Kopioi &toisesta kansiosta ensimmΣiseen kansioon</string>
  524.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SYNCH">&Peilaa molempiin kansioihin</string>
  525.                     <string id="IDC_STATIC_MATCHTYPE">Jos kohteessa on &samannimisiΣ tiedostoja:</string>
  526.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">Poista tiedostot joita ei ole lΣhteessΣ.</string>
  527.                     <string id="IDC_COPYNEWER">kopio uudempi</string>
  528.                     <string id="IDC_COPYOLDER">kopioi vanhempi</string>
  529.                     <string id="IDC_COPYSMALLER">kopioi pienempi</string>
  530.                     <string id="IDC_COPYLAGER">kopioi suurempi</string>
  531.                     <string id="IDC_SKIP">ohita</string>
  532.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&SisΣllytettΣvien peite (ohjelma kΣsittelee vain nΣmΣ tiedostot):</string>
  533.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Pois suljettavien peite (ohjelma ei kΣsittele nΣitΣ tiedostoja):</string>
  534.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Valitse jos haluat peitteiden koskevan my÷s &kansioita.</string>
  535.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">LisΣΣ tunnetut &vΣliaikaiset tiedostotyypit</string>
  536.                 </Dialog>
  537.                 <Dialog id="CItemPpgOperation">
  538.                     <string id="Caption">Toiminto</string>
  539.                     <string id="IDC_STATIC_COMPR_TYPE">Valitse pakkaus tapa</string>
  540.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEDIR">&Ei pakkausta</string>
  541.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPESZP">ZIP pakkaus (&yksittΣinen tiedosto)</string>
  542.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEMZP">ZIP pakkaus (&useita tiedostoja)</string>
  543.                     <string id="IDC_STATIC_ZIPNAME">&ZIP tiedoston nimi : </string>
  544.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY">Pakkauksen &laatu</string>
  545.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_LOW">Heikko</string>
  546.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_HIGH">Korkea</string>
  547.                     <string id="IDC_CHECK_PASSWORD">&Salaus</string>
  548.                     <string id="IDC_STATIC_CIPHER_METHOD">MenetelmΣ :</string>
  549.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD_TITLE">&Salasana :</string>
  550.                     <string id="IDC_STATIC_CONFIRM_TITLE">&Vahvista salasana :</string>
  551.                     <string id="IDC_STATIC_DEFAULT_KEY_TITLE">KΣytetΣΣn oletus avainta asymmetriseen salaukseen</string>
  552.                     <string id="IDC_STATIC_HEADER">TΣssΣ voit asettaa ohjelman pakkaamaan tiedostosi ja/tai salaamaan ne.</string>
  553.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Pakkaus ja salaus asetukset ovat kΣytettΣvissΣ standardi versiossa</string>
  554.                     <string id="IDS_WIZ35_OPERATION">Pakkaus ja Salaus</string>
  555.                     <string id="IDS_EMPTY_FILENAME">Ole hyvΣ ja anna yksittΣisen ZIP-tiedoston nimi.</string>
  556.                     <string id="IDS_INCORRECTFILENAME">VΣΣrΣ ZIP-tiedoston nimi.</string>
  557.                 </Dialog>
  558.                 <Dialog id="CItemPpgRstrPasswd">
  559.                     <string id="Caption">Salasana</string>
  560.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_PASSWD">Anna salasana salausta varten</string>
  561.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] on havainnut, ettΣ tiedostot joita yritetΣΣn palauttaa, on salattu varmistettaessa. Sinun tΣytyy antaa salasana purkaaksesi salauksen.</string>
  562.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Anna salasana:</string>
  563.                 </Dialog>
  564.                 <Dialog id="CItemPpgSchedule">
  565.                     <string id="Caption">Ajoittaminen</string>
  566.                     <string id="IDS_WIZ35_SCHEDULE">Ajoitus</string>
  567.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_TIME">Aika vΣli ei voi olla nolla.</string>
  568.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Voit asettaa ohjelman suorittamaan tehtΣvΣt tiettyyn aikaan aktivoimalla ajoituksen.</string>
  569.                     <string id="IDC_CHECK_ENABLE">A&ktivoi ajoitus</string>
  570.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Aloita :</string>
  571.                     <string id="IDC_CHECK_REPEAT">&Toista</string>
  572.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">J&oka pΣivΣ</string>
  573.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&ViikonpΣivinΣ</string>
  574.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">Kuukauden &pΣivinΣ</string>
  575.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&MΣΣritetyllΣ vΣlillΣ</string>
  576.                     <string id="IDC_CHECK_MISSING">Suor&ita ohitetut ajoitukset</string>
  577.                     <string id="IDC_CHECK_LOGON">Suorita kirjaud&uttaessa(tehtΣvΣ suoritetaan sisΣΣn kirjautumisen yhteydessΣ)</string>
  578.                     <string id="IDC_CHECK_LOGOFF">Suorita u&loskirjauduttaessa( tehtΣvΣ suoritetaan uloskirjautumisen yhteydessΣ)</string>
  579.                 </Dialog>
  580.                 <Dialog id="CItemPpgFinish">
  581.                     <string id="IDS_WIZ35_FINISH">Valmiina luomaan uuden tehtΣvΣn</string>
  582.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Olet asettanut kaikki uuden tehtΣvΣn asetukset. Paina 'Valmis' painiketta tai 'Takaisin' painiketta muuttaaksesi asetuksia.</string>
  583.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Ole hyvΣ ja kirjoita nimi tΣlle varmuuskopio tehtΣvΣlle:</string>
  584.                     <string id="IDC_AUTO_RUN">Suorita tehtΣvΣ heti</string>
  585.                     <string id="IDS_TYPE_FMT">   %s tyyppo: %s</string>
  586.                     <string id="IDS_DEL_EXTRA_FILES_FMT">   Poista ylimΣΣrΣiset tiedostot: %s</string>
  587.                     <string id="IDS_STR_YES">KyllΣ</string>
  588.                     <string id="IDS_STR_NO">EI</string>
  589.                     <string id="IDS_ACTION_PERFORM_FMT">   Toiminto samannimisten tiedostojen tilanteessa: %s</string>
  590.                 </Dialog>
  591.                 <Dialog id="CItemPpgActions">
  592.                     <string id="Caption">Toiminnot</string>
  593.                     <string id="IDS_WIZ35_ACTIONS">TehtΣvΣΣ ennen ja jΣlkeen suoritettavat toiminnot</string>
  594.                     <string id="IDC_RUN_BEFORE">&Suorita ohjelma ennen tehtΣvΣn suoritusta</string>
  595.                     <string id="IDC_BROWSE_BEFORE">S&elaa...</string>
  596.                     <string id="IDC_WAIT_BEFORE">&Odota ohjelmaa ennen suoritusta </string>
  597.                     <string id="IDC_RUN_AFTER">S&uorita ohjelma tehtΣvΣn suorituksen jΣlkeen</string>
  598.                     <string id="IDC_BROWSE_AFTER">&Selaa...</string>
  599.                     <string id="IDC_WAIT_AFTER">O&dota ohjelmaa ennen kuin lopetetaan</string>
  600.                     <string id="IDC_STATIC_NOTIF_DESCR">Aktivoidaksesi seuraavat asetukset sinun pitΣΣ asettaa sΣhk÷posti tiedotuksen asetukset 'SΣhk÷posti Tiedostus' -sivulle 'Yleiset asetukset' ikkunaan.</string>
  601.                     <string id="IDC_CHECK_EMAIL">&LΣhetΣ sΣhk÷posti tiedote:</string>
  602.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_ALWAYS">Kun toiminto on suo&ritettu</string>
  603.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_FAILURE">Kun toiminto pΣΣttyy &virheeseen</string>
  604.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_FILE_NAME">Ole hyvΣ ja anna suoritettavan tiedoston nimi.</string>
  605.                     <string id="IDS_EXEFILES">Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||</string>
  606.                 </Dialog>
  607.             </DialogSet>
  608.             <DialogSet id="FRWizard">
  609.                 <Common>
  610.                 </Common>
  611.                 <Dialog id="CFRWizardSheet">
  612.                     <string id="IDS_PROPSHT_CAPTION">EnsimmΣisen kΣynnistyksen ohjattu toiminto</string>
  613.                 </Dialog>
  614.                 <Dialog id="CFRWizardPpgAssEncr">
  615.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Sinun pitΣΣ valmistella avainpari asymmetrisen salauksen kΣytt÷Σ varten. NΣitΣ avaimia kΣytetΣΣn kaikkiin varmistuksiin joissa asymmetrinen salaus on aktivoitu. Voit muuttaa sitΣ my÷hemmin.</string>
  616.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&MenetelmΣ:</string>
  617.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Avaimen pituus:</string>
  618.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Salasana:</string>
  619.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Vahvista salasana:</string>
  620.                     <string id="IDC_FRW_GENKEY">&Luo avain</string>
  621.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_KEY_CAPTION">EnsimmΣisen kΣynnistyksen ohjattu toiminto - Vaihe 1: Luo avain asymmetrista salausta varten</string>
  622.                 </Dialog>
  623.                 <Dialog id="CFRWizardPpgStngsProt">
  624.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_PROT_ITEM_CAPTION">EnsimmΣisen kΣynnistyksen ohjattu toiminto - Vaihe 4: Asetusten suojaus</string>
  625.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Voit luoda erikoistehtΣvΣn joka varmistaa asetuksesi suojattuun tallennus paikkaan. Sinun pitΣΣ ottaa yhteyttΣ Digitalsafe:n tukeen osoitteeseen notificatie@digitalsafe.nl kΣsitellΣksesi nΣitΣ tietoja my÷hemmin.</string>
  626.                     <string id="IDC_FRW_CREATE_ITEM">&Luo suojaus tehtΣvΣ</string>
  627.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&TehtΣvΣn nimi:</string>
  628.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Salasana:</string>
  629.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">V&ahvista salasana:</string>
  630.                     <string id="IDC_FRW_BCKP_ITEMS">V&armuuskopio tehtΣvΣ</string>
  631.                 </Dialog>
  632.                 <Dialog id="CFRWizardEmlDialog"></Dialog>
  633.                 <Dialog id="CFRWizardPpgEmlStngs">
  634.                     <string id="IDS_FRW_REMOTE_CAPTION">EnsimmΣisen kΣynnistyksen ohjattu toiminto - Vaihe 2: EtΣasetukset</string>
  635.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Osoite:</string>
  636.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&KΣyttΣjΣnimi:</string>
  637.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Salasana:</string>
  638.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">U&usi salasana:</string>
  639.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">V&ahvista uusi salasana:</string>
  640.                     <string id="IDC_FRW_CHANGE_PWD">&Muuta salasana</string>
  641.                 </Dialog>
  642.             </DialogSet>
  643.             <DialogSet id="Settings">
  644.                 <Common>
  645.                 </Common>
  646.                 <Dialog id="CSettingsSheet">
  647.                     <string id="Caption">Asetukset</string>
  648.                     <string id="IDOK">O&K</string>
  649.                     <string id="IDAPPLY">&KΣytΣ</string>
  650.                     <string id="IDRESET">&Nollaa</string>
  651.                     <string id="IDCANCEL">&Peruuta</string>
  652.                     <string id="ID_HELP">&Ohje</string>
  653.                 </Dialog>
  654.                 <Dialog id="CSSGeneralPage">
  655.                     <string id="IDS_SS_CAP_GENERAL">Yleiset Asetukset</string>
  656.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LAUNCH">&KΣynnistΣ ohjelma Windowsin kΣynnistyessΣ</string>
  657.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SHOWSPLASH">&NΣytΣ ikkuna ohjelman kΣynnistyessΣ</string>
  658.                     <string id="IDC_SS_CHECK_EXPLORER">&Aktivoi resurssienhallinnan integrointi</string>
  659.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WINTEMP">KΣytΣ Windowsin TEMP kansiota</string>
  660.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">VΣliaikainen kansio</string>
  661.                     <string id="IDC_SS_EJECT_CD">&Avaa CD/DVD asema varmuuskopioinnin jΣlkeen</string>
  662.                     <string id="IDC_ONLINE_HELP">&Kokeile online ohjetta ensin</string>
  663.                     <string id="IDS_TEMPFOLDER_EMPTY">'VΣliaikainen kansio' kenttΣ on tyhjΣ. Haluatko kΣyttΣΣ Windowsin Temp -kansiota?</string>
  664.                 </Dialog>
  665.                 <Dialog id="CSSLogPage">
  666.                     <string id="IDS_SS_CAP_LOG">Loki asetukset</string>
  667.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LOGLIMIT">&Rajoita lokin koko</string>
  668.                     <string id="IDC_SS_STATIC_KILOBYTES">Kb</string>
  669.                     <string id="IDC_SS_STATIC_LOGEVENTS">Lokin tapahtumien vΣrit</string>
  670.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Tila viestin vΣri:</string>
  671.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Varoitus viestin vΣri:</string>
  672.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&EpΣonnistuneen viestin vΣri:</string>
  673.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">FT&P viestin vΣri:</string>
  674.                     <string id="IDC_SS_BTN_LOG_FONT">Valitse &Fontti...</string>
  675.                     <string id="IDS_SS_ERROR_LOGLIMIT">Lokin tiedoston koko rajat pitΣΣ olla 16 ja 2048 kilotavun vΣlillΣ.</string>
  676.                 </Dialog>
  677.                 <Dialog id="CSSPromptsPage">
  678.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROMPTS">Kysymykset</string>
  679.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONSTOP">K&ysy jos tehtΣvΣ yrittΣΣ lopettaa toiminnon</string>
  680.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONDELETE">Kysy tehtΣvΣΣ &poistettaessa </string>
  681.                 </Dialog>
  682.                 <Dialog id="CSSProxiesPage">
  683.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROXIES">VΣlityspalvelin Asetukset</string>
  684.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">FTP vΣlityspalvelin</string>
  685.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEFTPPROXY">KΣytΣ FTP vΣlityspalvelinta:</string>
  686.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">:</string>
  687.                     <string id="IDC_SS_CHECK_FTPAUTH">Tunnistaudu kΣyttΣjΣnΣ:</string>
  688.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Salasana:</string>
  689.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">SOCKS vΣlityspalvelin</string>
  690.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS4">SOCKS4</string>
  691.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS5">SOCKS5</string>
  692.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">VΣlityspalvelimen osoite:</string>
  693.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT7">":</string>
  694.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SOCKSAUTH">Tunnistaudu kΣyttΣjΣnΣ:</string>
  695.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Salasana:</string>
  696.                 </Dialog>
  697.                 <Dialog id="CSSTransferPage">
  698.                     <string id="IDS_SS_CAP_TRANSFER">Siirto Asetukset</string>
  699.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Verkon aikakatkaisu:</string>
  700.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">sekuntia</string>
  701.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">V&iive ennen uutta yhdistymistΣ:</string>
  702.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">sekuntia</string>
  703.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">U&udelleen yrityksiΣ verkkovirhe tilanteissa:</string>
  704.                     <string id="IDC_SS_CHECK_INFINITERETRY">&Kokeille uudelleen kunnes toiminto suoritettu onnistuneesti </string>
  705.                 </Dialog>
  706.                 <Dialog id="CSSFileColorsPage">
  707.                     <string id="IDS_SS_CAP_FILECOLORS">TiedostonΣkymΣn Asetukset</string>
  708.                     <string id="IDC_SS_STATIC_FILECOLORS">Tiedostojen vΣrit</string>
  709.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Samanlaiset tiedostot:</string>
  710.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Erilaiset tiedostot:</string>
  711.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Puuttuvat tiedostot alkuperΣisestΣ sijainnista:</string>
  712.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Puuttuvat tiedostot &kohde sijainnista:</string>
  713.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&SisΣltyvΣt tiedostot:</string>
  714.                     <string id="IDC_CHECK_AR">&PΣivitΣ tiedostonΣkymΣ automaattisesti</string>
  715.                     <string id="IDC_CHECK_LOCAL_AR">Ainoas&taan paikalliset/lΣhiverkon kohteet</string>
  716.                 </Dialog>
  717.                 <Dialog id="CSSEmailBodyEditDlg">
  718.                     <string id="Caption">Tiedostusviestin sisΣlt÷</string>
  719.                     <string id="IDOK">OK</string>
  720.                     <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  721.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY">&Muokkaa viestin sisΣlt÷Σ alla olevassa muokkaus laatikossa. [TaskName], [RunTime], [ErrorCode], [ErrorString], [ErrLogText] ja [LogText] ovat muuttujia joiden arvot korvautuvat automaattisesti.</string>
  722.                 </Dialog>
  723.                 <Dialog id="CSSEmailNotifPage">
  724.                     <string id="IDS_SS_CAP_NOTIFS">SΣhk÷posti tiedotus</string>
  725.                     <string id="IDC_SS_CHECK_NOTIFY">&KΣytΣ sΣhk÷posti tiedostusta</string>
  726.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_ADDR">S&MTP palvelin:</string>
  727.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_PORT">&Portti:</string>
  728.                     <string id="IDC_SS_STC_SNDR">&LΣhettΣjΣ:</string>
  729.                     <string id="IDC_SS_STC_RCPT">K&enelle:</string>
  730.                     <string id="IDC_SS_STC_SUBJECT">&Aihe:</string>
  731.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY_BTN">Viestipohja:</string>
  732.                     <string id="IDC_SS_BTN_BODY">Muokkaa &viesti pohjaa...</string>
  733.                     <string id="IDC_SS_STC_TEST">Napsauta alla olevaa painiketta testataksesi sΣhk÷postiasetukset. Ohjelma yrittΣΣ lΣhettΣΣ testi viesti annettuja asetuksia kΣyttΣen.</string>
  734.                     <string id="IDC_SS_BTN_TEST">LΣhetΣ te&sti viesti...</string>
  735.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEAUTH">KΣytΣ SMTP tunnistusta</string>
  736.                     <string id="IDC_SS_STC_USERNAME">KΣyttΣjΣnimi:</string>
  737.                     <string id="IDC_SS_STC_PASSWORD">Salasana:</string>
  738.                 </Dialog>
  739.                 <Dialog id="CSSModifiedFilesPage">
  740.                     <string id="IDS_SS_CAP_MODIFIED_FILES">Muokkaa tiedostoja</string>
  741.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USE_MONITORING">&KΣytΣ valvontaa</string>
  742.                     <string id="IDC_STATIC1">Aseta ajoitus:</string>
  743.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Aloita :</string>
  744.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">J&oka pΣivΣ</string>
  745.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&Viikon pΣivinΣ</string>
  746.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">k&uukauden pΣivinΣ</string>
  747.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Oma valinnaisella aikavΣlillΣ</string>
  748.                     <string id="IDC_BUTTON_ADDITIONAL_SETTINGS">&LisΣasetukset...</string>
  749.                     <string id="IDC_STATIC3">MitΣ tiedostoille tehdΣΣn:</string>
  750.                     <string id="IDC_RADIO_ASK_USER">Kysy kΣyttΣjΣltΣ</string>
  751.                     <string id="IDC_RADIO_ADD_TO_ITEM">LisΣΣ tehtΣvΣΣn:</string>
  752.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE">Selaa...</string>
  753.                     <string id="IDC_STATIC2">Toista</string>
  754.                 </Dialog>
  755.             </DialogSet>
  756.             <Dialog id="CCreateService">
  757.                 <string id="Caption">Asenna palvelu</string>
  758.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Salasana:</string>
  759.                 <string id="IDOK">Asenna</string>
  760.                 <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  761.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">NΣytΣ nimi:</string>
  762.                 <string id="IDC_SERVICENAME">[ProgramName] Pro</string>
  763.                 <string id="IDC_CHECK_DIFFERENT_USER">&Asenna eri kΣyttΣjΣnΣ:</string>
  764.                 <string id="IDC_STATIC_ACCOUNT">&Tili:</string>
  765.                 <string id="IDC_BUTTON_CHECK">Ta&rkista</string>
  766.             </Dialog>
  767.             <Dialog id="CTipDlg">
  768.                 <string id="Caption">PΣivΣn vihje</string>
  769.                 <string id="IDC_STARTUP">&NΣytΣ vihjeet kΣynnistettΣessΣ</string>
  770.                 <string id="IDC_NEXTTIP">&Seuraava vihje</string>
  771.                 <string id="IDOK">Su&lje</string>
  772.                 <string id="CG_IDS_FILE_ABSENT">... sinulla ei ole vihje tiedostoa.</string>
  773.                 <string id="CG_IDP_FILE_CORRUPT">Vihje tiedosto on vioittunut.</string>
  774.                 <string id="CG_IDS_DIDYOUKNOW">Tiesitk÷ ettΣ...</string>
  775.             </Dialog>
  776.             <Dialog id="CAboutDlg">
  777.                 <string id="Caption">Tietoja [ProgramName]</string>
  778.                 <string id="IDOK">OK</string>
  779.                 <string id="IDC_REG_STATUS">Rekister÷ity versio.</string>
  780.                 <string id="IDC_STATIC_REG_NUMBER">Lisenssi numero:</string>
  781.                 <string id="IDC_REGISTERED_STATIC">KΣyttΣjΣt rekister÷ity:</string>
  782.                 <string id="IDC_MLM_REGKEY2_STATIC">Avain lΣhetettΣvΣksi:</string>
  783.                 <string id="IDC_MLM_REGKEYSTATUS_STATIC">Avaimen tila:</string>
  784.                 <string id="IDC_JOINED_STATIC">KΣyttΣjΣt liittyneet:</string>
  785.                 <string id="IDS_ABOUT_CONDITIONAL_REGSTATUS"> Ehdollinen rekister÷inti aika pΣΣttyy %d pΣivΣn pΣΣstΣ.</string>
  786.                 <string id="IDS_INITIALIZED">Alustettu</string>
  787.                 <string id="IDS_CONDITIONALLY">Ehdollisesti rekister÷ity</string>
  788.                 <string id="IDS_REGISTERED">Rekister÷ity</string>
  789.                 <string id="IDS_ABOUT_FREE_REG">Ilmainen rekister÷inti. Napsauta tΣstΣ pΣivittΣΣksesi standardi versioon.</string>
  790.             </Dialog>
  791.             <DialogSet id="Registration">
  792.                 <Common>
  793.                 </Common>
  794.                 <Dialog id="CRegErrorDlg">
  795.                     <string id="Caption">Rekister÷inti virhe</string>
  796.                     <string id="IDCANCEL">OK</string>
  797.                     <string id="IDOK">Rekister÷i &sΣhk÷postitse...</string>
  798.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Jos ongelma toistuu, ole hyvΣ, napsauta "Rekister÷i sΣhk÷postitse..." painiketta rekister÷idΣksesi sΣhk÷postitse. Jos sinulla on kysyttΣvΣΣ rekister÷innistΣ, ole hyvΣ ja ota yhteyttΣ [SupportMail].</string>
  799.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Rekister÷inti epΣonnistui seuraavasta syystΣ:</string>
  800.                 </Dialog>
  801.                 <Dialog id="CRegistrationDlg">
  802.                     <string id="Caption">Rekister÷inti</string>
  803.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ole hyvΣ ja sy÷tΣ &sarjanumerosi:</string>
  804.                     <string id="IDOK">&Rekister÷i</string>
  805.                     <string id="IDCANCEL">Peruuta</string>
  806.                     <string id="IDC_REG_BY_MAIL">Rekist&er÷i sΣhk÷postitse...</string>
  807.                     <string id="IDS_REG_EMPTYKEY">Sarjanumero on tyhjΣ.</string>
  808.                     <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Sinulla pitΣisi olla jΣrjestelmΣnvalvojan oikeudet tietokoneeseesi rekister÷idΣksesi [ProgramName]. Ole hyvΣ ja ota yhteyttΣ jΣrjestelmΣnvalvojaan.</string>
  809.                     <string id="IDS_REG_INVALIDKEY">Rekister÷intinumerosi ei ole voimassa.</string>
  810.                     <string id="IDS_REG_INTERNAL_ERR">SisΣinen asiakas virhe.</string>
  811.                     <string id="IDS_REG_UNABLE_CONNECT">Ei saatu yhteyttΣ rekister÷inti palvelimeen.</string>
  812.                     <string id="IDS_REG_UNKNOWN_EVENT">Tapahtui virhe! Ole hyvΣ ja ota yhteyttΣ tukeen.</string>
  813.                     <string id="IDS_REG_NEWREGISTR">Onneksi olkoon! Olet onnistuneesti rekister÷inyt kopiosi [ProgramName] ohjelmasta koneellesi.</string>
  814.                     <string id="IDS_REG_GOOD_NO_TYPE">Onnistunut rekister÷inti.</string>
  815.                     <string id="IDS_REG_GOOD_TITLE">Rekister÷inti onnistui!</string>
  816.                     <string id="IDS_REG_REGISTR_BAD_KEY">SisΣinen rekister÷inti palvelin virhe.</string>
  817.                     <string id="IDS_REG_SN_INVALID">Palvelin ei hyvΣksynyt rekister÷intiΣ (sarjanumero on vΣΣrin).</string>
  818.                     <string id="IDS_REG_NEWREG_LIMIT">Palvelin ei hyvΣksynyt rekister÷intiΣ ( yritΣt rekister÷idΣ liian monta kopiota [ProgramName] ohjelmasta yhdellΣ sarjanumerolla)</string>
  819.                     <string id="IDS_REG_INVALID_PRODUCT_ID">Palvelin ei hyvΣksynyt rekister÷intiΣ (vΣΣrΣ ohjelma).</string>
  820.                     <string id="IDS_REG_BAD_NO_TYPE">Tuntematon virhe</string>
  821.                     <string id="IDS_REG_BAD_REQUEST">Palvelin protokolla virhe.</string>
  822.                     <string id="IDS_REG_DB_ERROR">Tietokanta virhe.</string>
  823.                     <string id="IDS_REG_RESET_TRIAL">Sarjanumero jonka annoit, sallii 30 pΣivΣn lisΣkoeajan. KΣynnistΣ uudelleen [ProgramName] aloittaaksesi uuden koeajan.</string>
  824.                     <string id="IDS_REG_BAD_RESPONCE">Asiakas protokolla virhe.</string>
  825.                     <string id="IDS_REG_MESSAGE_TO_MANUAL_REG">-- Ole hyvΣ ja lΣhetΣ seuraava viesti osoitteeseen [SupportMail] -Sarjanumero: %s -KΣyttΣjΣ ID: %s -Tuote koodi: %s -Tuote Tyyppi: %s -Viestin loppu</string>
  826.                     <string id="IDS_REG_STATUS_TRIAL">TΣmΣ koeversio vanhenee %s %d %s. kuluttua</string>
  827.                     <string id="IDS_Info_Register_Body">Jos sinulla oli ongelmia rekister÷inti prosessin aikana, ole hyvΣ ja lΣhetΣ kirje osoitteeseen <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Me autamme mielellΣmme sinua rekister÷innissΣ. Jos sinulla ei ole rekister÷inti avainta, <%s|Napsauta tΣstΣ> saadaksesi sen.</string>
  828.                 </Dialog>
  829.                 <Dialog id="CRegEMailText">
  830.                     <string id="Caption">SΣhk÷posti rekister÷inti</string>
  831.                     <string id="IDC_COPYTOCLIPBOARD">&Kopioi leikep÷ydΣlle</string>
  832.                     <string id="IDOK">Sulje</string>
  833.                 </Dialog>
  834.                 <Dialog id="CTrialScreenDlg">
  835.                     <string id="IDC_BUTTON_PURCHASE">&Miten rekister÷idΣ...</string>
  836.                     <string id="IDC_SERIAL_NUMBER">&Anna sarjanumerosi...</string>
  837.                     <string id="IDCANCEL">&Sulje</string>
  838.                     <string id="IDC_EDIT_INFO">Staattinen</string>
  839.                     <string id="IDS_Info_Trial_Start">TΣmΣ versio [ProgramName] ohjelmasta sisΣltΣΣ tΣyden toiminnallisuuden %i pΣivΣn koeajan.   Koeaikana ei ole mitΣΣn rajoituksia, voit kokeilla kaikkia ominaisuuksia ja pΣΣttΣΣ pidΣtk÷ todella ohjelmasta ja haluat ostaa sen. Tarjoamme my÷s tΣyden tuen ja avustuksen jos sinulla olis mitΣ tahansa ongelmia tai kysymyksiΣ ohjelman kΣyttΣmisestΣ.   Voit lΣhettΣΣ kommenttisi, virhe raportit ja ehdotukset osoitteeseen <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Olemme iloisia kuullessamme sinusta.</string>
  840.                     <string id="IDS_Continue_trial">&Jatka koeaikaa</string>
  841.                     <string id="IDS_Info_ques_comments">Voit my÷s lΣhettΣΣ kysymyksiΣ ja kommentteja osoitteeseen</string>
  842.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_15">Olet kΣyttΣnyt [ProgramName] ohjelmaa %i pΣivΣΣ.   Koeaika jatkuu vielΣ %i pΣivΣΣ. Jos olet jo pΣΣttΣnyt rekister÷idΣ [ProgramName]in, ole hyvΣ ja napsauta "Kuinka rekister÷idΣ..." nappia lukeaksesi rekister÷inti ohjeet internet sivuiltamme.   Jos sinulla on kysyttΣvΣΣ rekister÷intiΣ koskien,  ole hyvΣ ja lΣhetΣ kirje osoitteeseen <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Me autamme sinua mielellΣmme.</string>
  843.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_25">Kiitos  [ProgramName] ohjelman kΣyttΣmisestΣ !   Valitettavasti koeaika loppuu %i pΣivΣn pΣΣstΣ. Ole hyvΣ ja napsauta "Kuinka rekister÷idΣ..." nappia alhaalla lukeaksesi rekister÷inti ohjeet internet sivuiltamme.   Jos sinulla on kysyttΣvΣΣ rekister÷innistΣ, ole hyvΣ ja lΣhetΣ kirje osoitteeseen <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Me autamme mielellΣmme.</string>
  844.                     <string id="IDS_TRIAL_END_CAPTION">Koeaika on pΣΣttynyt</string>
  845.                     <string id="IDS_Info_Trial_End"> Kiitos [ProgramName] ohjelman kΣyttΣmisestΣ!   Valitettavasti ohjelmaversio on vanhentunut. Jatkaaksesi ohjelman kΣytt÷Σ, sinun pitΣΣ ostaa lisenssi tai tehdΣ ilmainen rekister÷inti.   Ole hyvΣ ja napsauta"Kuinka rekister÷idΣ..." painiketta alhaalla lukeaksesi rekister÷inti ohjeet internet sivuiltamme. Jos sinulla on jo sarjanumero, napsauta "Anna sarjanumerosi..." painiketta rekister÷idΣksesi versiosi.   Jos sivulla on kysyttΣvΣΣ reksiter÷innistΣ, ole hyvΣ ja lΣhetΣ kirje osoitteeseen <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Autamme mielellΣmme sinua.</string>
  846.                     <string id="IDS_End_trial">&Sulje</string>
  847.                     <string id="IDS_Start_trial">&Aloita koeaika</string>
  848.                     <string id="IDS_Cancel_trial">&Peruuta</string>
  849.                 </Dialog>
  850.             </DialogSet>
  851.         </Dialogs>
  852.         <Ctrls>
  853.             <Common>
  854.                 <string id="IDR_MAINFRAME">[ProgramName] %d.%d</string>
  855.             </Common>
  856.             <Ctrl id="CShellApp">
  857.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_UNKNOWN">Tuntematon jΣrjestelmΣ virhe.</string>
  858.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_PE_TIMEOUT">Alustuksen odotus aika kului loppuun.</string>
  859.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_SYSTEM">Prosessointi moottorin kΣynnistys epΣonnistui seuraavasta syystΣ. *** %s ***</string>
  860.                 <string id="IDS_ERROR_INCORRECT_VERSION">VΣΣrΣ versio varmuuskopio agentista(hbagent.exe) on kΣynnissΣ.</string>
  861.             </Ctrl>
  862.             <Ctrl id="CMainFrame">
  863.                 <string if="IDS_MAINMENU_HIDE_LOG">&Piilota loki ikkuna</string>
  864.                 <string id="IDS_MAINMENU_SHOW_LOG">&NΣytΣ loki ikkuna</string>
  865.                 <string id="IDS_UNREG_TERM_FORMAT"> rekister÷imΣt÷n versio vanhenee %s %u %s pΣΣstΣ</string>
  866.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_DELETE">Poista valitut tehtΣvΣt?</string>
  867.                 <string id="IDS_RESTORE_CONFIRMATION">Osa viimeisistΣ muutoksista voidaan menettΣΣ. Oletko varma ettΣ haluat suorittaa palautustoiminnon?</string>
  868.                 <string id="IDS_PROMPT_On_overwrite_prot_item">TehtΣvΣ "%s" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</string>
  869.                 <string id="IDS_SERVICE_FEATURE_EXPIRED">Palvelu ominaisuus vanhentunut</string>
  870.                 <string id="IDS_ASK_DISABLE_SERVICE">Haluatko varmasti poistaa kΣyt÷stΣ palvelu-toiminnon?</string>
  871.                 <string id="IDS_SERVICENOTINSTALL">Palvelua ei ole asennettu, ole hyvΣ ja asenna se ensin</string>
  872.                 <string id="FEEDBACK_TITLE">[ProgramName] %d.%d palaute</string>
  873.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY1">pΣivΣ</string>
  874.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY2_4">pΣivΣt</string>
  875.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY5_">pΣivΣt</string>
  876.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR1">tunti</string>
  877.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR2_4">tunnit</string>
  878.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR5_">tunnit</string>
  879.             </Ctrl>
  880.             <Ctrl id="CItemListCtrl">
  881.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_BCKP">Varmistetaan</string>
  882.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_RSTR">Palautetaan</string>
  883.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SNCH">Synkronoidaan</string>
  884.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_REFR">PΣivitetΣΣn</string>
  885.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE">Vapaa</string>
  886.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE_SCHD">Ajoitettu</string>
  887.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SUCC">Onnistunut</string>
  888.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_ERROR">Virhe</string>
  889.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_STOPPED">PysΣytetty</string>
  890.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_DECLINED">Kielletty</string>
  891.                 <string id="IDS_OP_TYPE_UNKNOWN">Tuntematon</string>
  892.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NAME">TehtΣvΣn nimi</string>
  893.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_TYPE">TehtΣvΣn tyyppi</string>
  894.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_LASTTIME">Edellinen suoritusaika</string>
  895.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NEXTTIME">Seuraava suoritusaika</string>
  896.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_PROGRESS">Edistyminen</string>
  897.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_STATUS">Tila</string>
  898.                 <string id="IDS_MESSAGE_QUOTA_EXCEEDED">Tilisi on ylittΣnyt levykiinti÷n. Jatkaaksesi Online Backupin kΣytt÷Σ sinun tulee maksaa lisΣtilasta.</string>
  899.                 <string id="IDS_MESSAGE_ACCOUNT_EXPIRED">Tilisi on vanhentunut. Jatkaaksesi Online Backupin kΣytt÷Σ sinun tulee maksaa tilistΣsi.</string>
  900.             </Ctrl>
  901.             <Ctrl id="CFileListCtrl">
  902.                 <string id="IDS_DATA_NA_STRING">N\A</string>
  903.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_BYTES">%d</string>
  904.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_KILOS">%.2fKb</string>
  905.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_MEGAS">%.2fMb</string>
  906.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_GIGAS">%.2fGb</string>
  907.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_NAME">Tiedostonnimi</string>
  908.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STATUS">Tila</string>
  909.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_SIZE">AlkuperΣinen koko</string>
  910.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_SIZE">Tallennettu koko</string>
  911.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_TIME">AlkuperΣisen aika</string>
  912.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_TIME">Tallennetun aika</string>
  913.                 <string id="IDS_FILE_STAT_IDENTICAL">Identtinen</string>
  914.                 <string id="IDS_FILE_STAT_LOCAL">Puuttuu kohteesta</string>
  915.                 <string id="IDS_FILE_STAT_REMOTE">Puuttuu paikallisesta</string>
  916.                 <string id="IDS_FILE_STAT_DIFFERENT">Erilainen</string>
  917.                 <string id="IDS_FILE_STAT_EXCLUDED">Lukuun ottamatta</string>
  918.                 <string id="IDS_FILE_STAT_UNKNOWN">Tuntematon</string>
  919.             </Ctrl>
  920.             <Ctrl id="CLogView">
  921.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_MESSAGE">TILA:></string>
  922.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_WARNING">VAROITUS:></string>
  923.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_FAILURE">EP─ONNISTUNUT:></string>
  924.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_FTP">FTP:> </string>
  925.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_ERROR">VIRHE:>  </string>
  926.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_NOTE">HUOMAUTUS:> </string>
  927.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_SFTP">SFTP:> </string>
  928.             </Ctrl>
  929.             <Ctrl id="CRegistration">
  930.                 <string id="IDS_FORMAT_REGISTRYDATE">%04d-%02d-%02d</string>
  931.                 <string id="IDS_REG_STATUS_REGISTERED">Rekister÷ity versio.</string>
  932.                 <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Sinulla pitΣisi olla jΣrjestelmΣnvalvojan oikeuden jΣrjestelmΣΣsi suorittaaksesi [ProgramName] rekister÷innin loppuun . Ole hyvΣ ja ota yhteyttΣ jΣrjestelmΣn yllΣpitΣjΣΣn.</string>
  933.             </Ctrl>
  934.             <Ctrl id="CShellManager">
  935.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_CAPTION">SΣhk÷posti huomautuksen testi</string>
  936.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_SUCCESS">SΣhk÷posti huomautuksen testi onnistui.</string>
  937.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_FAILURE">SΣhk÷posti huomautuksen testi epΣonnistui ja antoi seuraavan virheen. %s</string>
  938.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_STOP">PysΣytΣ valittu tehtΣvΣ(t)?</string>
  939.             </Ctrl>
  940.         </Ctrls>
  941.         <Menus>
  942.             <Menu id="MainFrame">
  943.                 <Popup id="File">
  944.                     <string id="Caption">&Tiedosto</string>
  945.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Uusi tehtΣvΣ... Ctrl+N</string>
  946.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">&Tee kopio</string>
  947.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&Suorita Ctrl+F5</string>
  948.                     <string id="ID_ITEM_STOP">PysΣ&ytΣ Esc</string>
  949.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">&Poista Del</string>
  950.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">&Asetukset... Alt+Enter</string>
  951.                     <string id="ID_SETTINGS">&Asetukset... Alt+F7</string>
  952.                     <Popup id="Configuration">
  953.                         <string id="Caption">Konfiguraatio</string>
  954.                         <string id="ID_FILE_IMPORT">Tuo...</string>
  955.                         <string id="ID_FILE_EXPORT">Vie...</string>
  956.                     </Popup>
  957.                     <string id="ID_APP_EXIT">Poist&u Alt+F4</string>
  958.                 </Popup>
  959.                 <Popup id="View">
  960.                     <string id="Caption">&NΣytΣ</string>
  961.                     <string id="ID_VIEW_TOOLBAR">&Ty÷kalurivi</string>
  962.                     <string id="ID_VIEW_STATUS_BAR">Ti&larivi</string>
  963.                     <Popup id="Log Window">
  964.                         <string id="Caption">&Loki ikkuna</string>
  965.                         <string id="ID_VIEW_LOG_PANE">&NΣytΣ/Piilota Loki</string>
  966.                         <string id="ID_SAVE_LOG">&Tallenna Loki...</string>
  967.                         <string id="ID_LOG_CLEAR">&TyhjennΣ Loki</string>
  968.                     </Popup>
  969.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&PΣivitΣ F5</string>
  970.                 </Popup>
  971.                 <Popup id="Actions">
  972.                     <string id="Caption">&Toiminnot</string>
  973.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Varmista</string>
  974.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Palauta</string>
  975.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synkronoi</string>
  976.                 </Popup>
  977.                 <Popup id="Service">
  978.                     
  979.                     <string id="ID_SERVICE_CREATE">&Asenna palveluksi...</string>
  980.                     <string id="ID_SERVICE_SWITCHMODE">&KΣytΣ palveluna [USER]</string>
  981.                 </Popup>
  982.                 <Popup id="Language">
  983.                     <string id="Caption">&Kieli</string>
  984.                     <string id="ID_LANGUAGE_ENGLISH">Englanti</string>
  985.                 </Popup>
  986.                 <Popup id="Help">
  987.                     <string id="Caption">&Ohje</string>
  988.                     <string id="CG_IDS_TIPOFTHEDAY">&PΣivΣn vihje...</string>
  989.                     <string id="ID_HELP_CONTENTS">Ohjeen sisΣlt÷ F1</string>
  990.                     <string id="ID_APP_WWW">[ProgramName] &internetissΣ...</string>
  991.                     <string id="ID_APP_SENDFEEDBACK">PyydΣ &tukea...</string>
  992.                     <string id="ID_ONLINE_BACKUP">&Online Backup...</string>
  993.                     <string id="ID_PURCHASE">&Kuinka rekister÷idΣ...</string>
  994.                     <string id="ID_REGISTRATION">&Sy÷tΣ sarjanumerosi...</string>
  995.                     <string id="ID_APP_ABOUT">&Tietoja [ProgramName]ista...</string>
  996.                 </Popup>
  997.             </Menu>
  998.             <Menu id="FileList">
  999.                 <Popup id="Popup">
  1000.                     <string id="Caption">Popup-ikkuna</string>
  1001.                     <string id="ID_FILE_INCLUDE">&SisΣllytΣ tiedostot</string>
  1002.                     <string id="ID_FILE_EXCLUDE">&JΣtΣ huomioimatta tiedostot</string>
  1003.                     <string id="ID_FILE_BACKUP">&Varmista</string>
  1004.                     <string id="ID_FILE_RESTORE">&Palauta</string>
  1005.                     <string id="ID_FILE_SYNCHRONIZE">S&ynkronoi</string>
  1006.                     <string id="ID_FILE_VIEW_COLORS">&Asetukset...</string>
  1007.                 </Popup>
  1008.             </Menu>
  1009.             <Menu id="LogView">
  1010.                 <Popup id="Popup">
  1011.                     <string id="Caption">Popup ikkuna</string>
  1012.                     <string id="ID_EDIT_COPY_ALL">&Kopioi Ctrl+C</string>
  1013.                     <string id="ID_SAVE_LOG">&Tallenna Loki...</string>
  1014.                     <string id="ID_LOG_CLEAR">T&yhjennΣ Loki</string>
  1015.                     <string id="ID_LOG_COLORS">&VΣrit...</string>
  1016.                 </Popup>
  1017.             </Menu>
  1018.             <Menu id="ItemList">
  1019.                 <Popup id="Popup">
  1020.                     <string id="Caption">Popup ikkuna</string>
  1021.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Uusi tehtΣvΣ... Ctrl+N</string>
  1022.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">&Tee kopio</string>
  1023.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Varmista</string>
  1024.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Palauta</string>
  1025.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synkronoi</string>
  1026.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">PΣ&ivitΣ F5</string>
  1027.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&JΣtΣ huomiotta Ctrl+F5</string>
  1028.                     <string id="ID_ITEM_STOP">PysΣ&ytΣ Esc</string>
  1029.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">P&oista Del</string>
  1030.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">&Asetukset... Alt+Enter</string>
  1031.                 </Popup>
  1032.             </Menu>
  1033.             <Menu id="WIZ35_ADD">
  1034.                 <Popup id="Popup">
  1035.                     <string id="Caption">Popup ikkuna</string>
  1036.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FOLDER">&Kansio...</string>
  1037.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FILES">&Tiedostot...</string>
  1038.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FTP">&Ftp tiedostot...</string>
  1039.                 </Popup>
  1040.             </Menu>
  1041.         </Menus>
  1042.     <!--    <Icons>
  1043.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico</Icon>
  1044.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico</Icon>
  1045.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico</Icon>
  1046.         </Icons> 
  1047.         <Imgs>
  1048.             <Img id="IDB_WIZ_IMAGE">wiz_img.bmp</Img>
  1049.             <Img id="IDB_SPLASHSCREEN">splashscreen.bmp</Img>
  1050.         </Imgs> -->
  1051.         <Tooltips>
  1052.             <string id="IDS_SS_TT_FILEIDENTICAL">Identtisten tiedostojen vΣri</string>
  1053.             <string id="IDS_SS_TT_FILEDIFF">Erilaisten tiedostojen vΣri</string>
  1054.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSORIG">AlkuperΣisestΣ sijainnista puuttuvien tiedostojen vΣri</string>
  1055.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSDEST">Kohde sijainnista puuttuvien tiedostojen vΣri</string>
  1056.             <string id="IDS_SS_TT_FILEEXCLUDE">Ohitettujen tiedostojen vΣri</string>
  1057.             <string id="IDS_SS_TT_GENERAL_AR">Valitse jos haluat pΣivityksen tapahtuvan automaattisesti</string>
  1058.             <string id="IDS_SS_TT_LOCAL_AR">Valitse jos haluat rajoittaa automaattipΣivityksen koskemaan vain paikallista konetta/lΣhiverkkoa tai CD kohteita</string>
  1059.             <string id="IDS_SS_TT_GENLAUNCH">Suorita ohjelma Windowsin kΣynnistyessΣ</string>
  1060.             <string id="IDS_SS_TT_GENSHOWSPLASH">NΣytΣ ohjelma ikkuna ohjelman kΣynnistyessΣ</string>
  1061.             <string id="IDS_SS_TT_GENINTEGRATION">Aktivoi Windows resurssien hallinta integrointi</string>
  1062.             <string id="IDS_SS_TT_GENETEMPFOLDER">VΣliaikainen kansio</string>
  1063.             <string id="IDS_SS_TT_GENBTEMPFOLDER">Selaa vΣliaikaista kansiota</string>
  1064.             <string id="IDS_SS_TT_GENCGKWINTEMP">KΣytΣ Windowsin oletus vΣliaikaiskansiota</string>
  1065.             <string id="IDS_SS_TT_LOGENABLE">Aktivoi lokin kokorajoitus</string>
  1066.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSIZE">Loki tiedoston kokoraja kilotavuina</string>
  1067.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSTATUS">Tilaviestin vΣri</string>
  1068.             <string id="IDS_SS_TT_LOGWARNING">Varoitus viestin vΣri</string>
  1069.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFAILURE">EpΣonnistuneen viestin vΣri</string>
  1070.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFTP">FTP viestin vΣri</string>
  1071.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFONT">Loki ikkunan fontti</string>
  1072.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTSTOP">Kysy tehtΣvΣΣ pysΣytettΣessΣ</string>
  1073.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTDEL">Kysy tehtΣvΣΣ poistettaessa</string>
  1074.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSTIMEOUT">Verkon aikakatkaisu</string>
  1075.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSDELAY">Viive ennen uudelleen yhdistymistΣ</string>
  1076.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSRETRY">Uudelleen yrityksiΣ jos verkko-ongelmia</string>
  1077.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSUNLIMIT">YritΣ uudelleen kunnes toiminto onnistuu</string>
  1078.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_BODY">Anna huomautus viestin runko alla olevan mallin mukaisesti</string>
  1079.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_NOTIFY">Valitse aktivoidaksesi sΣhk÷posti huomautukset</string>
  1080.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_ADDRESS">Anna SMTP palvelimen osoite (nimi tai ip-osoite)</string>
  1081.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PORT">Anna SMTP palvelimen portti (oletus 25)</string>
  1082.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDER">Anna sΣhk÷posti osoite</string>
  1083.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_RECIPIENTS">Anna osoite johon huomautukset lΣhetetΣΣn(useampi osoite erotetaan pilkulla)</string>
  1084.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SUBJECT">Anna huomautusviestin aihe</string>
  1085.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_EDITBODY">Napsauta muokataksesi viestin runkoa</string>
  1086.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDTEST">Napsauta lΣhettΣΣksesi testiviestin</string>
  1087.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USEAUTH">KΣytΣ SMTP palvelimen kΣyttΣjΣn tunnistusta</string>
  1088.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USERNAME">KΣyttΣjΣnimi</string>
  1089.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PASSWORD">Salasana</string>
  1090.             <string id="IDS_SS_TT_APPLY">Vahvista muutokset sulkematta asetusikkunaa</string>
  1091.             <string id="IDS_SS_TT_RESET">Peru muutokset</string>
  1092.             <string id="IDS_SS_TT_SELECTPAGE">Valitse asetus sivu</string>
  1093.             <string id="IDS_SPLIT_TT_DIR_COMBO">Valitse kansio nΣytettΣvΣksi(Ctrl+Enter)</string>
  1094.             <string id="IDS_SPLIT_TT_BTN_GO_UP">Mene ylemmΣn tason kansioon</string>
  1095.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_RMT">TΣmΣ on valitun tiedoston/kansion varmuuskopion sijainti</string>
  1096.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_LCL">Valitse valitun tiedoston/kansion palautus sijainti</string>
  1097.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_BROWSE">Selaa valitun tiedoston/kansion palautus sijaintia</string>
  1098.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_REMOTETREE">EtΣ FTP hakemistopuu. Valitse tiedosto/kansio ja napsauta "Valitse" painiketta.</string>
  1099.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_LOG">Loki ikkuna, nΣyttΣΣ ftp yhteyden loki viestit, virheet, yms.</string>
  1100.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CONNECT">YhdistΣ/Katkaise FTP palvelimeen</string>
  1101.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_SELECT">EtΣtallennuspaikan sijainti</string>
  1102.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CLOSE">Sulje ikkuna ilman muutoksia</string>
  1103.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CREATE">Luo uusi kansio</string>
  1104.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_READONLY">Valitse jos haluat ohittaa vain luku tiedostot</string>
  1105.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_HIDDEN">Valitse jos haluat ohittaa piilotiedostot</string>
  1106.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_SYSTEM">Valitse jos haluat ohittaa jΣrjestelmΣ tiedostot</string>
  1107.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_EXCLUSIVE">Valitse jos haluat pakottaa ohjelman avaamaan tiedostot</string>
  1108.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE">Valitse jos haluat suorittaa valitun ohjelman ennen tehtΣvΣΣ</string>
  1109.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_PROG">Valitse ohjelma suoritettavaksi ennen tehtΣvΣΣ</string>
  1110.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_BROWSE">Selaa ohjelmia suoritettavaksi ennen tehtΣvΣΣ</string>
  1111.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_WAIT">Valitse jos haluat suorittaa tehtΣvΣn valitun ohjelman suorituksen jΣlkeen</string>
  1112.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER">Valitse jos haluat suorittaa valitun ohjelman tehtΣvΣn jΣlkeen</string>
  1113.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_PROG">Valitse ohjelman suoritettavaksi tehtΣvΣn jΣlkeen</string>
  1114.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_BROWSE">Selaa ohjelmia suoritettavaksi tehtΣvΣn jΣlkeen</string>
  1115.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_WAIT">Valitse lopettaaksesi tehtΣvΣn ohjelman suorituksen jΣlkeen</string>
  1116.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_EMAIL">Valitse lΣhettΣΣksesi sΣhk÷posti tiedotteita tehtΣvΣn suorituksen jΣlkeen</string>
  1117.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_ALWAYS">Valitse lΣhettΣΣksesi tiedote onnistuneen ja epΣonnistuneen tehtΣvΣn jΣlkeen</string>
  1118.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_FAILURE">Valitse lΣhettΣΣksesi epΣonnistuneen tehtΣvΣn jΣlkeen</string>
  1119.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_FULL">Valitse jos haluat kΣsitellΣ kaikki tiedosto joka kerta</string>
  1120.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_INCREMENTAL">Valitse jos haluat kΣsitellΣ vain muuttuneet tiedostot</string>
  1121.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DELETE_EXTRAS">Valitse tyhjentΣΣksesi kohteen ennen tehtΣvΣn suoritusta</string>
  1122.             <string id="IDS_TT_WIZ35_USE_TIMESTAMP">Valitse tallentaaksesi varmistuksen aikamerkittyinΣ</string>
  1123.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TS_FORMAT">Napsauta muokataksesi aikamerkinnΣn asetuksia ja muotoa</string>
  1124.             <string id="IDS_TT_WIZ35_FILE_OPTS">Napsauta valitaksesi miten tiedostoihin pΣΣstΣΣn</string>
  1125.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SNCH_DELETE">Poista kaikki tiedostot kohteesta paitsi ne jotka synkronoidaan</string>
  1126.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DIRECTION">Valitse toiminto tiedostoille joilla on sama nimi</string>
  1127.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_SET">Varmistettavat kansiot ja tiedostot</string>
  1128.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_ADD">LisΣΣ osat(tiedostot, kansiot, rekisteri avaimet) varmistettavaksi</string>
  1129.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_REMOVE">Poista osa varmistus paketista</string>
  1130.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_EXCLUDE">Tiedostot joita ei oteta varmistukseen  Esimerkiksi: ~*.*;*.tmp;*.bak</string>
  1131.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_INCLUDE">Tiedostot jotka otetaan varmistukseen  Esimerkiksi: *.doc;*.txt;*.xls</string>
  1132.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_MASKDIRS">Valitse jos haluat sisΣllytys/poisjΣtt÷ asetusten koskevan my÷s kansiota(kuten tiedostoja)</string>
  1133.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIASES">TΣmΣ ikkuna nΣyttΣΣ varmistettavat tiedostot/kansiot ja niiden vastaavat palautus sijainnit</string>
  1134.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIAS_EDIT">Napsauta muuttaaksesi palautus sijaintia valitulle</string>
  1135.             <string id="IDS_TT_WIZ35_NAME_EDIT">Anna yksil÷llinen nimi tehtΣvΣlle</string>
  1136.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_BCKP">Valitse tΣmΣ jos haluat varmistaa tietoja</string>
  1137.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_RSTR">Valitse tΣmΣ jos haluat palauttaa tietoja</string>
  1138.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_SNCH">Select this type if you want to synchronize your data</string>
  1139.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_NONE">KΣytΣ varmistettavia tiedostoja ilman pakkausta</string>
  1140.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_SZIP">Tiedostot pakataan yhteen ZIP tiedostoon ennen varmistusta</string>
  1141.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_MZIP">Tiedosto pakataan erillisiin tiedostoihin ennen varmistusta</string>
  1142.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_ZIPNAME">Anna nimi luotavalle ZIP tiedostolle</string>
  1143.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_QTY">Valitse pakkauksen laatu(huonompi laatu, nopeampi kΣsittely)</string>
  1144.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCRYPT">Salaa varmistus blowfish metodilla</string>
  1145.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_PASSWORD">Anna salauksen salasana</string>
  1146.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_CONFIRM">Vahvista salasana</string>
  1147.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CIPHER_METHODS">Valitse salauksen metodi</string>
  1148.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_LAN">KΣytΣ tΣtΣ tietokonetta tai lΣhiverkkoa</string>
  1149.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_FTP">KΣytΣ FTP palvelinta</string>
  1150.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_SFTP">KΣytΣ SFTP palvelinta</string>
  1151.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_CDRW">KΣytΣ CD tallennusta</string>
  1152.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_DVDRW">KΣytΣ DVD/CD tallennusta</string>
  1153.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_FOLDER">Valitse sijainti(tiedosto/kansio)</string>
  1154.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_BROWSE">Selaa tiedostoa/kansiota paikalliselta koneelta/lΣhiverkosta</string>
  1155.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_HOST">Osoite johon yhdistetΣΣn</string>
  1156.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PORT">Portti numero(Oletus 21)</string>
  1157.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_USER">KΣyttΣjΣnimi</string>
  1158.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSWORD">Anna salasana</string>
  1159.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_LOCATION">Valitse sijainti(tiedosto/kansio)</string>
  1160.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_BROWSE">Selaa tiedostoja/kansioita FTP kansiossa</string>
  1161.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSIVE">KΣytΣ passiivi yhteyttΣ</string>
  1162.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PROXY">Konfiguroi vΣlityspalvelin asetuksia</string>
  1163.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_SFTP">KΣytΣ SFTP avoimen FTP:n sijaan</string>
  1164.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_DEVICE">Valitse kΣytettΣvΣ CD-RW asema</string>
  1165.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_FOLDER">Valitse kansio johon varmistetaan</string>
  1166.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPEED">Valitse kΣytettΣvΣ CD:n tallennusnopeus</string>
  1167.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPAN">Jaa suuret varmuuskopiot pienempiin osiin (osat tallennetaan eri levyille)</string>
  1168.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_BLANK">TyhjennΣ CD ennen varmistusta</string>
  1169.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_ENABLE">Aktivoin tehtΣvΣn ajoitus</string>
  1170.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DATE">Valitse ajoituksen aloituspΣivΣ</string>
  1171.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_TIME">Valitse tehtΣvΣn suoritusaika</string>
  1172.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_REPEAT">Toista toiminnot seuraavien asetusten mukaisesti</string>
  1173.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DAILY">Suorita tehtΣvΣ joka pΣivΣ mΣΣritettyyn aikaan</string>
  1174.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_WEEKLY">Suorita tehtΣvΣ valittuina viikonpΣivinΣ</string>
  1175.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MONTHLY">Suorita tehtΣvΣ valittuina kuukauden pΣivinΣ</string>
  1176.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_CUSTOM">Suorita tehtΣvΣ joka kerta kun valittu aikavΣli tΣyttyy</string>
  1177.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MISSING">Suorita tehtΣvΣt joiden ajoitettuna aikana ohjelma on kiinni</string>
  1178.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGON">Suorita tehtΣvΣ kirjauduttaessa sisΣΣn</string>
  1179.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGOFF">Suorita tehtΣvΣ kirjaudu ulos</string>
  1180.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LISTDAYS">NΣyttΣΣ tehtΣvΣn suorituspΣivΣt</string>
  1181.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_FOLDER">Valitse kansio</string>
  1182.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_BROWSE">Selaa kansiota paikallisella koneella/lΣhiverkossa</string>
  1183.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP">KΣytΣ FTP vΣlityspalvelinta</string>
  1184.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_ADDR">FTP vΣlityspalvelimen osoite (esim. proxy.site.org, anonynizer.com)</string>
  1185.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PORT">FTP vΣlityspalvelimen portti</string>
  1186.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_AUTH">Tunnistaudu FTP vΣlityspalvelimelle</string>
  1187.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_USER">KΣyttΣjΣnimi tunnistautumiseen FTP vΣlityspalvelimelle</string>
  1188.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PASSWD">Salasana tunnistautumiseen FTP vΣlityspalvelimelle</string>
  1189.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS">KΣytΣ SOCKS (4 or 5) vΣlityspalvelinta</string>
  1190.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4">KΣytΣ SOCKS4 vΣlityspalvelinta</string>
  1191.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_ADDR">SOCKS4 osoite (esim. proxy.site.net)</string>
  1192.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_PORT">SOCKS4 portti (oletus 1080)</string>
  1193.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5">KΣytΣ SOCKS5 vΣlityspalvelinta</string>
  1194.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_ADDR">SOCKS5 osoite (esim. proxy.site.com)</string>
  1195.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_PORT">SOCKS5 portti (oletus 1080)</string>
  1196.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_AUTH">Tunnistaudu SOCKS vΣlityspalvelimelle</string>
  1197.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_USER">KΣyttΣjΣnimi tunnistautumiseen SOCKS palvelimelle (esim. ivan)</string>
  1198.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_PASSWD">Salasana tunnistautumiseen SOCKS palvelimelle (esim. "salasana")</string>
  1199.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TYPE">Valitse kΣytettΣvΣ aikamerkinnΣn tarkkuus</string>
  1200.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_FORMAT">Valitse haluamasi aikamerkinnΣn tyyli</string>
  1201.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NOLIMIT">SΣilytΣ kaikki aikamerkityt varmistukset</string>
  1202.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMLIMIT">Valitse montako aikamerkittyΣ versiota sΣilytetΣΣn</string>
  1203.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TIMELIMIT">Valitse aika jonka aikaa aikamerkityt varmistukset sΣilytetΣΣn</string>
  1204.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMBER">Anna sΣilytettΣvien varmistusversioiden mΣΣrΣ</string>
  1205.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_PERIOD">Anna sΣilytysaika</string>
  1206.             <string id="IDS_FRW_BCKP_ITEMS">TehtΣvΣn konfiguraatio lisΣtΣΣn varmistukseen.</string>
  1207.             <string id="IDS_WIZ_TT_FOLDERNAME">Uuden FTP kansion nimi</string>
  1208.         </Tooltips>
  1209.     </GUI>
  1210.     <Agent>
  1211.         <Common>
  1212.         </Common>
  1213.         <Ctrls>
  1214.             <Ctrl id="CPeDlg">
  1215.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_EXECUTE">&Suorita</string>
  1216.             </Ctrl>
  1217.             <Ctrl id="CDynamicMenu">
  1218.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_BACKUP">&Varmista</string>
  1219.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_RESTORE">&Palauta</string>
  1220.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_SYNCHRONIZE">S&ynkronoi</string>
  1221.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_FTP_REBIND">Uudista &FTP yhteys</string>
  1222.             </Ctrl>
  1223.         </Ctrls>
  1224.         <Menus>
  1225.             <Menu id="CPeDlg">
  1226.                 <Popup id="TrayMenu">
  1227.                     <string id="Caption">Alavalikko</string>
  1228.                     <string id="ID_START_SHELL">&Avaa [ProgramName]</string>
  1229.                     <string id="ID_EXECUTE_ALL">&Suorita kaikki tehtΣvΣt</string>
  1230.                     <string id="ID_SCAN">Skannaa muuttuneet tiedostot</string>
  1231.                     <string id="ID_EXIT_PE">&Poistu</string>
  1232.                 </Popup>
  1233.             </Menu>
  1234.         </Menus>
  1235. <!--        <Icons>
  1236.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico.cmz</Icon>
  1237.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico.cmz</Icon>
  1238.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico.cmz</Icon>
  1239.         </Icons> -->
  1240.     </Agent>
  1241. </root>
  1242.